"deve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لابد
        
    • ربما
        
    • الأرجح
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • المحتمل
        
    • لا بد أن
        
    • لابدّ
        
    • لا بدّ
        
    • تدين
        
    • يدين
        
    • المفترض أن
        
    • المؤكد
        
    • ربّما
        
    • يجب
        
    • الارجح
        
    Isto deve ser verdade porque foi dito por um escocês. TED هذا لابد وأن يكون حقيقى لأن رجل إسكتلندى قالها.
    Portanto, deve estar a perguntar-se: "Que plano é esse, exatamente? TED لذا لابد أنكم تتساءلون الآن، ما هذه الخطة بالضبط؟
    Muito bem, para alguns de vós, isto deve ser mesmo muito fora. TED حسنا، للبعض منكم، هذا ربما يكون حقيقة، فعلا في مكان آخر.
    deve estar a ser montado por um miúdo mexicano. Open Subtitles ربما بعض الأطفال المكسيكيون يركبونه إلى المنزل الأن
    Sem falar que a minha mulher deve andar a procurar-me. Open Subtitles بالإضافة إلى أن زوجتي على الأرجح تبحث عني الآن
    O senhor deve ter sangue de galo no corpo. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَحْصلَ على دمِّ الديكِ فيك.
    Esse professor deve ter ensinado outras coisas além de ténis. Open Subtitles ذلك المحترف لابد أنه يعلمكِ أشياءً آخرى بجانب التنس
    É melhor falar com a sua mulher. deve estar preocupada. Open Subtitles من الأفضل أن تخبر زوجتك بالأمر لابد أنها قلقه
    Pelas malas, vê-se que deve ir por muito tempo. Open Subtitles تعبئين حاجياتك بالصناديق لابد أنك ستبقين مدة طويل.
    Dançar deve fluir graciosamente e naturalmente como o leite sai da vaca. Open Subtitles لابد للرقص أن يتدفق طبيعياً من الروح مثل اللبن من البقرة
    deve haver que chegue para 50 quilos. Talvez o dobro. Open Subtitles إنه كمية كافية لصناعة 50 كيلو، أو ربما أكثر.
    deve ter gente como você, que mudou de emprego. Open Subtitles أقصد أنهم ربما يكونوا مثلك في وظائف جديدة
    Neste momento, no mundo inteiro, deve haver umas três urgências. Open Subtitles ربما هناك ثلاث حالات طارئة في العالم أجمع الآن
    Isto deve ser mais uma partida do Billy Wellman. Open Subtitles على الأرجح أن هذه إحدي مزحات بيلي ويلمان
    A cria deve ter poucas semanas. Nunca saiu do ninho. Open Subtitles الأرجح أن عمره أسبوعان فقط لم يترك عشه بعد
    O Pushkin deve estar em Tânger daqui a 2 dias. Open Subtitles بوشكين يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في طنجة في خلال يومين.
    Terá uns 6 metros, e deve dirigir-se a Buffalo. Open Subtitles هوعلىبعد20قدم، من المحتمل انه على طريقه إلى بافالو
    Mantém aberta uma artéria bloqueada, quando chega ao seu destino, mas deve ser muito menor, para viajar até lá, através dos nossos vasos sanguíneos. TED تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية
    Não, deve haver uma maneira melhor do que a nadar. Open Subtitles لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة.
    Ele deve ter estado nos locais do crime e viu-o connosco. Open Subtitles هو لا بدّ وأن كان في مشهد الجريمة رؤيتك معنا.
    Isso não altera a nossa aposta. Ainda me deve 10.000 francos. Open Subtitles هذا لن يغير موقفنا فما زالت تدين لى بألف فرانك
    Quanto a mim, alguém aqui... deve a alguém aqui uma desculpa. Open Subtitles إذا سألتني، شخص ما هنا يدين بعض الأشخاص للإعتذار هنا
    deve chegar a Londres hoje à noite, vindo de Joanesburgo. Open Subtitles من المفترض أن يصل إلى لندن الليلة من جوهانسبرج
    deve ter emergido no lado remoto da galáxia e entrou no campo de gravitação do planeta de máquinas. Open Subtitles من المؤكد أنها ظهرت في الطرف الآخر من الكون و سقطت في مجال جاذبية كوكب الآلات
    deve estar a levar heroína, as bolsas devem ter estourado. Open Subtitles ربّما يهرب الهيرويين داخل جسمه. وأحد الأكياس قد إنفجر.
    Para os Republicanos aqui presentes, isto não deve ser partidário. TED مجددا، للجمهوريين هنا، هذا لا يجب أن يشكل انقساما.
    deve estar a dizer-nos que contaminámos a magia deles. Open Subtitles انه على الارجح يقولون لنا اننا لوثنا سحره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more