Nestas condições, com base na decomposição, a morte deu-se entre 3 a 5 dias antes de ele ser descoberto. | Open Subtitles | في أوضاع كهذه بالإستناد على التحلل , فقد حدثت الوفاة بين ثلاثة لخمسة أيام قبل إكتشافه ؟ |
Anos depois, o pai dela morreu, aos 59 anos, cinco dias antes de começar a receber a sua reforma. | TED | ثم، بعد قليل من السنين، توفي والدها عن عمر يناهز 59، خمسة أيام قبل ميعاد استلامه لراتبه التقاعدي. |
As notas falsas ficariam quietas no cofre federal 5 dias antes de serem processadas. | Open Subtitles | الاموال المزورة تتواجد في القبو لمدة خمسة أيام قبل أن تقوم بمعالجتهم |
Ele saiu dois dias antes do atentado, e ainda não voltou. | Open Subtitles | غادر يومين قبل التفجير وانه لم عاد منذ ذلك الحين. |
O corpo ficou num carro vários dias, antes de ser encontrado. | Open Subtitles | جثته كانت في السياره لعدة ايام قبل ان يتم ايجاده. |
Uns dias antes de eu ir à prisão, tive a resposta. | TED | قبل أيام من ذهابي للسجن لزيارة ماكغوان، حصلت على الإجابة. |
Bem, eles chegaram a Liberty Village uns dias antes de vocês, e também estão a ser avaliados. | Open Subtitles | وصلوا إلى قرية الحريّة قبل يوم قليلة أنت عملت وهم تحت التقييم أيضا. |
E isso, como indicado pela linha branca, ocorreu 46 dias antes do pico da epidemia. | TED | و ذلك كما يشير الخط الأبيض حدث ٤٦ يوم قبل قمة الوباء |
Diz no relatório de pessoas desaparecidas dela que esperaram quatro dias antes de a darem como desaparecida. | Open Subtitles | يقال في بلاغ المفقودين أنك إنتظرت أربعة أيام قبل أن تبلغي عن فقدانها |
Vou mantê-la aqui na mansão uns dias antes de ir para o cofre na Luthercorp. | Open Subtitles | سأبقيها هنا لبضعة أيام قبل وضعها في خزنة في شركة لوثر |
Apresentei-me ao comando 10 dias antes de me casar. | Open Subtitles | ذهبت إلى مركز قيادتي منذ 10 أيام قبل أن أخذ أجازة لأتزوج |
"na Saint John"s." A polícia esteve no caso por três dias, antes de nos chamarem. | Open Subtitles | الشرطه كانت معها القضيه لثلاث أيام قبل أن يستدعونا |
A mãe gosta de passar fome durante alguns dias antes de ir a estes eventos para caber no vestido. | Open Subtitles | دعنا نرى تحب أمي أن تتضور جوعاً لعدة أيام قبل تلك المناسبات حتى تستطيع إرتداء ثوبها |
É aconselhável ponderar sobre isto uns dias antes de tomarem uma decisão. | Open Subtitles | ربما عليكما الانتظار عدة أيام قبل اتخاذ هذا القرار |
Bem, foi publicado dois dias antes do Natal, descarregado 30 000 vezes no primeiro dia. | TED | حسنا، لقد تم نشرها يومين قبل الكريسماس، تم تحميلها لـ 30,000 مرة في اليوم الأول، صحيح؟ |
Isso foi dois dias antes de aparecer no hotel como Sr. Conrad Burns. | Open Subtitles | هذا قبل يومين قبل أن تظهر ف الفندق ك مستر كونراد بيرنز |
Talvez possas me dizer porque que eu fui afastado dois dias antes? | Open Subtitles | يمكنك أن تشرح لي لماذا نادوني يومين قبل الموعد ؟ |
Foi enviada 4 dias antes do Andrew Dixon ser morto. | Open Subtitles | لقد شحن منذ اربعه ايام قبل اغتيال اندرو ديكسون |
Queres dissolver a minha equipa dois dias antes do lançamento... quando podemos prever as acções uns dos outros, ler no tom da nossa voz? | Open Subtitles | أنت تريدون أن تقسموا الفريق قبل أيام من الإقلاع؟ بعدما أصبحنا قادرين على التنبؤ بتصرفات بعضنا و فهم نبرة صوت بعضنا ؟ |
Ela acedeu este arquivo várias vezes nos dias antes de ser morta. | Open Subtitles | لقد دخلت هذا الملف، الكثير من المرات، قبل يوم قتلّها |
Eu vejo-te a sair. Todos os dias antes do amanhecer. | Open Subtitles | كل يوم قبل شروق الشمس منذ ما يقرب من ستة أسابيع |
Poderia ter sido, se o vosso advogado não tivesse apresentado a vossa posição à SEC dez dias antes do que era suposto. | Open Subtitles | ،كلّا ، لكانت تكونَ كذلك لو لمْ يسلّم محاميك موضعك مع لجنة الأوراق الماليّة والبورصات .عشرة أيّام قبل موعدها المفترض |
Alguns dias antes de tu voltares eu ficava com febre, de tão ansiosa. | Open Subtitles | أيام قليلة قبل .أنتعودينللبيت. أرتفعت درجة حرارتي .منشدةالحماس. |
Certo, a direcção do Festival de Cinema precisa de aprovar os esboços dois dias antes do festival. | Open Subtitles | حسناً، يجب على لجنة مهرجان الأفلام أن توافق على مسودة الفيلم قبل يومان من المهرجان |
Ela deu à luz um filho poucos dias antes da rainha ter uma filha. | Open Subtitles | واقد أنجبت المحظية ولداً وكانت الملكة قبلها بأيام قلائل قد أنجبت طفلة |
Eu ainda o vi poucos dias antes do sucedido. | Open Subtitles | أنّني قد رأيته قبل أيامٍ قليلة من الحادثة |