"digamos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنقل أن
        
    • دعنا نقول أن
        
    • لنقل أنه
        
    • لنقل أنّ
        
    • لنفترض أن
        
    • لنقل أني
        
    • لنقل ان
        
    • لنقل أننا
        
    • لنقول أن
        
    • دعنا نقول فقط
        
    • لنقل أنك
        
    • لنقل انك
        
    • دعنا فقط نقول
        
    • لنقل فقط
        
    • لنقل بأن
        
    Digamos que ele está em Smallville por alguma razão. Open Subtitles حسناً، لنقل أن هناك سبباً لوجوده في سمولفيل
    Digamos que essa era uma cidade que sentíamos orgulho. Open Subtitles لنقل أن هذه البلدة كانت بلدة تجعلك فخوراً
    Digamos que somos pais e precisamos de 25 minutos de tempo sem interrupções para tratar do jantar. TED دعنا نقول أن أحدكم من أولياء الأمور، ويحتاجُ إلى 25 دقيقة من الوقت دون انقطاع لتحضير وجبة العشاء.
    Digamos que vende cada quilo a 80 mil por atacado. Open Subtitles لنقل أنه يبيع بالجملة بـ 40 ألفاً للرطل الواحد
    Digamos que a tua mãe não gosta de homens em recuperação. Open Subtitles لنقل أنّ أمّك ليست من أشدّ المعجبين بالرجال بإعادة التأهيل
    Bom, Digamos que... imaginemos que a sua mãe vai no carro... e tem de a levar ao hospital. Open Subtitles حسناً، لنفترض أن والدتك في السيارة وعليك إيصالها إلى المستشفى، ستخرق إشارات السير عندها، أليس كذلك؟
    Digamos que estou interessado, e não estou a dizer que esteja. Open Subtitles حسنا , لنقل أني مهتم و انا لم أقل اني مهتم
    Digamos que estes dois nem conhecem o filho da puta do gigante. Open Subtitles لنقل ان هذين الشخصين هنا حتي لا يعرفون الرجل الضخم للغاية
    São os deste lado. Digamos que temos 44 votos deste lado. Open Subtitles لنقل أن لدينا 44 صوتًا آخرًا مضمونين في هذا الجانب.
    Digamos que o Brasil adota um plano económico ousado para duplicar o PIB nos próximos dez anos. TED لنقل أن البرازيل تتبنى خطة إقتصادية جريئة لمضاعفة الإنتاج المحلي في العقد القادم.
    Digamos que tal fracasso não seria uma opção simpática para Arquimedes. TED حسناً، لنقل أن الفشل لم يكن خياراً ساراً لأرخميدس.
    Mas Digamos que não há uma possibilidade em mil de não teres. Open Subtitles لكن دعنا نقول أن هناك إحتمال أن تكون مخطئا. بنسبة 1/1000.
    Digamos que quando algo de muito mau acontece sou eu que o resolvo. Open Subtitles لنقل أنه عندما تقع مشكلة كبيرة فأنا الرجل المنشود.
    - Então... Digamos que um tipo que fez a cirurgia joga hoje. Open Subtitles لنقل أنّ هذا الرجل الذي أجرى هذه الجراحة، سيقوم باللعب اليوم.
    Digamos que a vossa filha ou uma criança ao vosso cuidado enfiou um grão de cereais no nariz. Open Subtitles لنفترض أن الطفل الذي تحت وصايتك وضع بذرة الكوكا في أنفه
    Sim, parecido. Digamos que sei como fazer uma lei. Open Subtitles نعم يشبهه، لنقل أني أعرف كيف يمكن للإعلان أن يصبح قانونا
    Digamos que um homem queria disparar uma bala com uma espingarda, parecendo que o fizera com outra arma. Open Subtitles لنقل ان رجلا اراد اطلاق رصاصاتين من بندقيه واحده و اراد ان تتطابق تماما مع الاخري
    Portanto, Digamos que vamos ao museu com o tablet, ok? TED حسنا لنقل أننا ذهبنا الي المتحف بكمبيوتر لوحي , حسناً
    Certo, Digamos que estás a defender o chocolate e eu a baunilha. Open Subtitles حسناً، لنقول أن أنت تدافع عن الشوكولاته وأنا أدافع عن الفانيلا.
    Não vou entrar em pormenores sobre o que levou à decisão que tomei mas Digamos que envolvia álcool, cigarros, outras substâncias e uma mulher. TED لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، وأشياء أخرى و إمرأة
    Digamos que você está num centro cirúrgico... a ver um aneurisma enterrado fundo no lóbulo frontal do paciente. Open Subtitles لنقل أنك واقف في غرفة العمليات، وتحدق في أم دم، متشكلة عميقًا في الفص الجبهي لمريضك.
    Digamos que gostas tanto dela que queres saber... quais são os filmes onde ela mostra as mamas. Open Subtitles نعم لنقل انك ِ تحبينها كثيراً لدرجة انكِ تريدين معرفة كل فيلم اظهرت فيها ثدييها
    Digamos que ela está em dúvida. A irmã da Yani veio. Open Subtitles ـ دعنا فقط نقول انها تحلق ـ أخت ياني أتت
    Digamos que estou contente por não termos usado a voltagem actual. Open Subtitles لنقل فقط بأنني مسرورة أننا لم نستخدم تيار كهربائي فعلي.
    Senador, Digamos que tem um sobrinho jovem, urbano e bem-parecido. Open Subtitles أيّها السّيناتور, لنقل بأن لديك نسيب يافع وسيم ومتحضّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more