duas da manhã e já tinha um novo homem na minha vida. | Open Subtitles | الثانية بعد منتصف الليل حيث حصلت على رجل جديد في حياتي |
Estas duas coisas fizeram-me chegar à conclusão que, basicamente, estávamos a falhar. | TED | الآن، كلا هذان الأمران جعلاني أدرك أننا كنا نفشل بشكل أساسي. |
De qualquer modo, só tenho uma cápsula. Ainda restam duas. | Open Subtitles | على أية حال، عطّلت متفجرة كيميائية واحدة، وبقي إثنتان |
Uma aluna apareceu no meu escritório há duas semanas. | TED | كان هناك طالبة فى مكتبي قبل بضعة أسابيع. |
Juntamos as duas no mesmo sistema. Esta é a população A, | TED | حسناً ؟ ونقوم بوضع هذين النوعين معاً في النظام ذاته. |
Só uma pessoa pode vaguear. duas pessoas juntas têm sempre um destino. | Open Subtitles | واحد فقط يكون متجول , أثنان معاً دائماً يذهبون إلى مكان ما |
Posso utilizar as duas mãos para espremer e juntar bolhas. | TED | يمكنني استخدام كلتا يدي لأضغطها مع بعضها وأضع النقط |
Não a atinjam no meio, ou ela dividir-se-á em duas! | Open Subtitles | لا تضربوهم في المنتصف و إلا ستنقسم إلى إثنتين |
Contactámos toda a gente desta lista directamente, excepto estas duas mulheres. | Open Subtitles | حسنا، إتّصلنا بكلّ شخص على هذه القائمة، ماعدا هذه الإثنان. |
Não te esqueças que eles hoje saem da escola às duas. | Open Subtitles | لا تنسى بأن وقت الخروج من المدرسة اليوم في الثانية |
São duas da manhã. Estamos nisto há cinco horas. | Open Subtitles | إنها الثانية صباحاً لقد أمضينا خمس ساعات نتحدث |
Ele revolucionou a área duas vezes antes de fazer 22 anos. | Open Subtitles | لقد طور المجال مرتين قبل وصوله لنس الثانية و العشرين |
Sinto muito orgulho em ser indissociavelmente as duas coisas. | TED | وأنا أحمل كلا الهويتين بفخر ودون فصلٍ بينهما. |
O que é que vais fazer com as duas crianças na escola? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين هذا الصباح عندما يكون كلا الطفلين فى المدرسة ؟ |
Soube que tivemos três baleados no crânio e duas epidurais. | Open Subtitles | ,سمعت أن لدينا ثلاث إصابات بالرأس و إثنتان بالجافية |
Eu disse-lhes que você precisa de mais umas duas semanas. | Open Subtitles | قلت بأنّك بحاجة إلى بضعة أسابيع أخرى لإعادة التأهيل |
Quando voltei, encontrei estas duas crianças, com 8 e 12 anos, que estavam a jogar um jogo no computador. | TED | إذاً رجعت الى هناك، ووجدت هذين الطفلين، ثمانية أعوام و 12 عام، كانا يلعبان لعبة على الحاسوب. |
Seria óptimo que duas pessoas normais se encontrassem para falar de acontecimentos de um modo normal. | Open Subtitles | من الجيد أثنان وحوههم عادية يجتمعون و يتحدثون عن أحداث العالم بطريقة عادية |
Quando acabaram com ele... as duas orelhas dele foram rasgadas. | Open Subtitles | وحينما انتهوا من أمره، كانت كلتا أذنيه ممزقتان إرباً |
Não podes juntar duas pessoas e fazê-las gostar uma da outra. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضع شخصين معاً و تجعلهم يعجبون ببعضهم. |
duas lésbicas ofereceram o dobro do valor de mercado pela casa. | Open Subtitles | إثنتين من المثليّات عرضوا عليّ ضعف سعرُ المنزل في السوق |
É o mesmo calibre das duas que tiramos da mãe. | Open Subtitles | حَسناً، هو نفس المقدرةِ كما الإثنان جَمعنَا مِنْ الأمِّ. |
Ou será antes aqui, junto das pessoas que apenas tiveram uma ou duas experiências homossexuais até agora? | TED | أو انها تنتهي هنا عند من لديهم تجربة أو اثنين فقط كمثيلي الجنس حتى الآن؟ |
Olhem para vocês as duas. Bom dia querida. Bom dia | Open Subtitles | انظروا اليكم انت الاثنان, صباح الخير عزيزتى صباح الخير |
Concretamente, podem fazer duas coisas que as gerações anteriores não fizeram. | TED | وخاصةً، أنه بإمكانهم فِعْلُ أمرين لم تقم به الأجيال السابقة. |
Bata no microfone duas vezes para sabermos que está pronto. | Open Subtitles | إضرب الميكرفون مرّتين لكي يعرف . زميلي بأنّنا جاهزون |
Mas quero dizer que há duas coisas que temos de relacionar. | TED | لكني أريد أن أقول أن هنالك شيئين نريد أن نربطهم. |