É disso que tenho tentado proteger durante este tempo todo. | Open Subtitles | ذلك ما كنتُ احاول حمايتك منه طوال هذا الوقت |
É estranho pensar, que durante este tempo todo, eu... | Open Subtitles | من الغريب أن أفكر بهذا طوال هذا الوقت |
Acho que esta será uma grande, grande mudança a que assistiremos durante este século. | TED | أعتقد أن هذا سيكون تغييرًا كبيرًا جدًا سوف نشهده خلال هذا القرن. |
Não acredito que a mantinha aqui durante este tempo todo. | Open Subtitles | لا اصدق انك كنت تحتفظ بها طوال ذلك الوقت هنا |
Deve ser bastante poderosa para te ter mantido presa durante este tempo todo. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه قويّ جدّاً ليبقيكِ مثبّتة طيلة هذا الوقت |
durante este período, cópias dos documentos de Tesla sobre o raio da morte foram enviadas para a base Wright em Dayton, Ohio. | Open Subtitles | خلال هذه الفتره , نسخ من مستندات تيسلا عن شعاع الموت كانت تنقل الي ميدان رايت , دايتونا , اوهايو |
Só te mantivemos aqui durante este tempo todo por insistência do teu pai. | Open Subtitles | أبقيناكِ هنا طوال هذه الفترة بسبب اصرار والدكِ |
durante este tempo pensei que Deus falava comigo, mas depois vi-te esta noite, e vi a maneira como olhaste para ela quando ela te irritou. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت حسبت أن الرب كان يخاطبني وبعدها رأيتكِ الليلة ورأيت نظرتكِ إليها عندما أغضبتكِ |
Fui sua amiga durante este tempo todo e você roubou-me? | Open Subtitles | لقد كنت أثق بك طوال هذا الوقت و بالنهاية تسرقني؟ |
durante este tempo todo que o estivemos a caçar... ele esteve a caçar-nos a nós. | Open Subtitles | إنه ذكى طوال هذا الوقت الذى كنا نطارده كان يطاردنا |
E aposto mil dólares que o meu cu preto passou pela tua cabeça pelo menos duas vezes durante este tempo todo. | Open Subtitles | و أراهن بألف دولار أنكِ فكرتِ بي ربما مرتين طوال هذا الوقت |
durante este período, não gastámos mais do que uns 780 euros em equipamento e materiais, a maior parte dos quais foram tinteiros. | TED | خلال هذا الوقت، لم نكن قد قضينا في الواقع أكثر من حوالي آلف دولار في المعدات والمواد، وكان معظمها حبر الطابعة. |
O fracasso em preparar podia levar a outra epidemia dramaticamente mais devastadora que o Ébola. Olhemos para o desenrolar do Ébola durante este ano. | TED | الفشل في الإعداد قد يسمح للوباء القادم أن يكون أكثر تدميراً من الإيبولا دعونا ننظر في تطور إيبولا خلال هذا العام. |
durante este período, Baumfree encontrou consolo na sua fé e dedicou-se cada vez mais a uma reflexão religiosa. | TED | خلال هذا الوقت وجدت بومفري السلوى في إيمانها وازداد انصرافها إلى التأمل الديني. |
Porque nos apercebemos que durante este tempo todo éramos nós que nos estávamos a apaixonar. | Open Subtitles | لأننا أدركنا... بأنه طوال ذلك الوقت... ... |
É por isso que andou à sua procura durante este tempo todo. | Open Subtitles | لذلك السبب كان ينتظرها طوال ذلك الوقت |
durante este tempo todo, fizeste-nos acreditar que tinhas mudado. | Open Subtitles | طيلة هذا الوقت جعلتنا نصدق أنك تغيرت إرفع يديك عني |
Mas durante este tempo todo, porque é que não me contactaram? | Open Subtitles | ولكن طيلة هذا الوقت، لمَ تحاولا لم التواصل معي؟ |
Sou afortunado porque, durante este período pude passear nestes bosques perto de minha casa no sul de Inglaterra. | TED | كنت محظوظًا للغاية خلال هذه المدة أني استطعت القدوم إلى هذه الغابات القريبة من منزلي في جنوب إنجلترا. |
durante este processo, ele não tem sido nada além de sincero e transparente. | Open Subtitles | طوال هذه العملية برمتها كان دائماً نزيها وشفافاً |
Ela é muito boa, pode ajudá-la durante este período... | Open Subtitles | هي جيدة جداً انها ستساعدك أثناء هذه الفترة |
durante este percurso, aprendi uma série de coisas. É isso que eu quero partilhar hoje com vocês, algumas dessas lições. | TED | وخلال تلك الرحلة، تعلمت بضعة أمور، وهذا ما أوّد مشاركته معكم اليوم، بعض تلك الدروس. |
E durante este tempo todo, tinhas medo de me deixar sair. | Open Subtitles | وطوال هذا الوقت كنت خائف من أن تخرجني. |
Ela manteve este comportamento durante 17 dias, e durante este tempo ela nadou mais de 1600 km. | TED | لقد واصلت هذا السلوك لمدة 17 يومًا، وخلال هذا الوقت، سبحت لمسافة تتجاوز 1600 كيلومترًا. |