"durante este" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طوال هذا
        
    • خلال هذا
        
    • طوال ذلك
        
    • طيلة هذا
        
    • خلال هذه
        
    • طوال هذه
        
    • أثناء هذه
        
    • وخلال تلك
        
    • وطوال هذا
        
    • وخلال هذا
        
    É disso que tenho tentado proteger durante este tempo todo. Open Subtitles ذلك ما كنتُ احاول حمايتك منه طوال هذا الوقت
    É estranho pensar, que durante este tempo todo, eu... Open Subtitles من الغريب أن أفكر بهذا طوال هذا الوقت
    Acho que esta será uma grande, grande mudança a que assistiremos durante este século. TED أعتقد أن هذا سيكون تغييرًا كبيرًا جدًا سوف نشهده خلال هذا القرن.
    Não acredito que a mantinha aqui durante este tempo todo. Open Subtitles لا اصدق انك كنت تحتفظ بها طوال ذلك الوقت هنا
    Deve ser bastante poderosa para te ter mantido presa durante este tempo todo. Open Subtitles لا بدّ أنّه قويّ جدّاً ليبقيكِ مثبّتة طيلة هذا الوقت
    durante este período, cópias dos documentos de Tesla sobre o raio da morte foram enviadas para a base Wright em Dayton, Ohio. Open Subtitles خلال هذه الفتره , نسخ من مستندات تيسلا عن شعاع الموت كانت تنقل الي ميدان رايت , دايتونا , اوهايو
    Só te mantivemos aqui durante este tempo todo por insistência do teu pai. Open Subtitles أبقيناكِ هنا طوال هذه الفترة بسبب اصرار والدكِ
    durante este tempo pensei que Deus falava comigo, mas depois vi-te esta noite, e vi a maneira como olhaste para ela quando ela te irritou. Open Subtitles طوال هذا الوقت حسبت أن الرب كان يخاطبني وبعدها رأيتكِ الليلة ورأيت نظرتكِ إليها عندما أغضبتكِ
    Fui sua amiga durante este tempo todo e você roubou-me? Open Subtitles لقد كنت أثق بك طوال هذا الوقت و بالنهاية تسرقني؟
    durante este tempo todo que o estivemos a caçar... ele esteve a caçar-nos a nós. Open Subtitles إنه ذكى طوال هذا الوقت الذى كنا نطارده كان يطاردنا
    E aposto mil dólares que o meu cu preto passou pela tua cabeça pelo menos duas vezes durante este tempo todo. Open Subtitles و أراهن بألف دولار أنكِ فكرتِ بي ربما مرتين طوال هذا الوقت
    durante este período, não gastámos mais do que uns 780 euros em equipamento e materiais, a maior parte dos quais foram tinteiros. TED خلال هذا الوقت، لم نكن قد قضينا في الواقع أكثر من حوالي آلف دولار في المعدات والمواد، وكان معظمها حبر الطابعة.
    O fracasso em preparar podia levar a outra epidemia dramaticamente mais devastadora que o Ébola. Olhemos para o desenrolar do Ébola durante este ano. TED الفشل في الإعداد قد يسمح للوباء القادم أن يكون أكثر تدميراً من الإيبولا دعونا ننظر في تطور إيبولا خلال هذا العام.
    durante este período, Baumfree encontrou consolo na sua fé e dedicou-se cada vez mais a uma reflexão religiosa. TED خلال هذا الوقت وجدت بومفري السلوى في إيمانها وازداد انصرافها إلى التأمل الديني.
    Porque nos apercebemos que durante este tempo todo éramos nós que nos estávamos a apaixonar. Open Subtitles لأننا أدركنا... بأنه طوال ذلك الوقت... ...
    É por isso que andou à sua procura durante este tempo todo. Open Subtitles لذلك السبب كان ينتظرها طوال ذلك الوقت
    durante este tempo todo, fizeste-nos acreditar que tinhas mudado. Open Subtitles طيلة هذا الوقت جعلتنا نصدق أنك تغيرت إرفع يديك عني
    Mas durante este tempo todo, porque é que não me contactaram? Open Subtitles ولكن طيلة هذا الوقت، لمَ تحاولا لم التواصل معي؟
    Sou afortunado porque, durante este período pude passear nestes bosques perto de minha casa no sul de Inglaterra. TED كنت محظوظًا للغاية خلال هذه المدة أني استطعت القدوم إلى هذه الغابات القريبة من منزلي في جنوب إنجلترا.
    durante este processo, ele não tem sido nada além de sincero e transparente. Open Subtitles طوال هذه العملية برمتها كان دائماً نزيها وشفافاً
    Ela é muito boa, pode ajudá-la durante este período... Open Subtitles هي جيدة جداً انها ستساعدك أثناء هذه الفترة
    durante este percurso, aprendi uma série de coisas. É isso que eu quero partilhar hoje com vocês, algumas dessas lições. TED وخلال تلك الرحلة، تعلمت بضعة أمور، وهذا ما أوّد مشاركته معكم اليوم، بعض تلك الدروس.
    E durante este tempo todo, tinhas medo de me deixar sair. Open Subtitles وطوال هذا الوقت كنت خائف من أن تخرجني.
    Ela manteve este comportamento durante 17 dias, e durante este tempo ela nadou mais de 1600 km. TED لقد واصلت هذا السلوك لمدة 17 يومًا، وخلال هذا الوقت، سبحت لمسافة تتجاوز 1600 كيلومترًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more