"e essa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وهذه
        
    • و تلك
        
    • و هذه
        
    • و ذلك
        
    • وذلك
        
    • وتلك
        
    • ماذا عن هذه
        
    • وهذة
        
    • وذاك
        
    • ماذا عن ذلك
        
    • وتلكَ
        
    • وكل هذا
        
    • وماذا عن هذه
        
    • وكل ذلك
        
    • وهذا العيب
        
    Mas nunca descobri quem. E essa é a pura verdade. Open Subtitles لكنني أبدا لم اكتشفه وهذه هي الحقيقة بحق الإنجيل
    Você E essa mulher não sairão daqui com vida. Open Subtitles أنت وهذه المرأة لن تتركا هذه الغرفة أحياء
    E essa é a noite que o Lobo supostamente devia atacar. Open Subtitles و تلك هي الليلة التي يفترض فيها أن يظهر الذئب
    E essa marca no teu braço é a Primeira Maldição. Open Subtitles و هذه العلامة التي على ذراعك هي اللعنة الأولى
    Cair é uma das maneiras mais comuns de transitarmos de um estado de sonho, E essa transição vem do seu subconsciente. Open Subtitles إن السقوط هو أكثر الطرق الشائعة التي ننتقل بها من حالة الحلم و ذلك الإنتقال يأتي من عقلك الباطن
    E essa talvez seja a nossa hipótese de realmente descobrir vida quando não a podemos observar visivelmente. TED وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح
    E essa não é a resposta que eu queria. Open Subtitles نعم، وهذه ليست الإجابة التي كنت أبحث عنها
    E essa mulher não pode dar à luz sozinha? Open Subtitles وهذه المرأة، أليس بإمكانها.. أن تلد في بمفردها؟
    E essa relação entre homem e animal avançou um pouco mais. Open Subtitles وهذه العلاقة بين الإنسان والوحش قد أخذت خطوةً إلى الأمام
    Enquanto abria as pernas, apareceu outra mulher E essa mulher trazia uma faca. TED كما فتحت ساقي، جاءت امرأة أخرى، وهذه المرأة كانت تحمل سكينا.
    É um guarda-chuva de ar estendido, E essa camada de ar é o que a água atinge, a lama atinge, o betão atinge, e deslizam imediatamente. TED أنها مظلة للهواء وكل شيء عبره، وهذه الطبقة من الهواء هي ما يصطدم بها الماء، ويصطدم بها الطين، ويصطدم بها الأسمنت، وتنسل منه.
    E é aí que está a interação, E essa é a importância da interação. TED وهنا حقا أين يكمن كذبات التفاعل، وهذه هي أهمية التفاعل.
    Não é roubado, é inspirado. E essa peça foi encomendada. Open Subtitles ليست مسروقة إنها مستوحاة منها و تلك القطعة مكلفة
    Para mim isso é uma liderança corajosa e abrangente, E essa é a atitude que todos temos de ter. TED بالنسبة لي تلك هي القيادة الشجاعة ذات النظرة الشمولية و تلك هي الرؤية التي نحتاجها كلنا
    A Kelly é a miudinha E essa é a minha mulher. Open Subtitles إن كيللي هي البنت الصغيرة و تلك هي زوجتي
    Sou o melhor E essa é oportunidade para mostrar isso! Open Subtitles أنا الأفضل و هذه مجرد فرصة أخري لي لأثبت هذا
    Precisamos do AirGuard E essa mulher atravessou-se no caminho. Open Subtitles نحتاج الى 00 آير جارد 00 و هذه البنت تقف فى طريقنا الآن يا ريك
    Qual é a diferença entre o teu eu verdadeiro E essa outra pessoa? Open Subtitles ما هو الفرق بين أنك ، أنت الحقيقية و هذه الأخرى التي هي أنت ؟
    E essa é basicamente a definição de "design": tornar a vida melhor e trazer felicidade. TED و ذلك في الأساس هو تعريف التصميم: جعل الحياة أفضل و إضفاء المتعة عليها.
    A sua imagem, em geral, E essa imagem em particular é transgressiva. Open Subtitles انطباعها الذهنىّ بصورة عامة وذلك الانطباع الذهنى على وجه التحديد انتهاك
    E essa ideia mudou-me. Trouxe-me de volta e mantém-me vivo. Open Subtitles وتلك الفكرة غيّرتي، إذ أعادتني من ضلالي وتبقيني حيًّا.
    E essa grandinha aqui no canto? Alguém... Open Subtitles ماذا عن هذه الدوله الكبيره في الزاويه ؟
    E essa noite foi a primeira vez que mostrei a alguém o meu primeiro desenho dele. Open Subtitles وهذة الليلة كانت أول مرة أعرض على أى شخص رسمى الأول لها
    E essa é uma lição, muito, muito mais difícil de ter em conta. TED وذاك درس أكثر صعوبة أن يؤخذ بعين الإعتبار.
    E essa coisa? Open Subtitles ماذا عن ذلك الشيء ؟
    E essa foi a única vez que pensei sobre ser humano. Open Subtitles وتلكَ كانت الهنيهة الوحيدة التي فكّرت خلالها بالعودة بشرًا.
    É por isso que tem clientes que lhe dão 450 por hora e um monte de amigos atrás E essa treta toda. Open Subtitles لهذا هو يحصل على عملاء بـ450 في الساعة وشركاء يتعقبونه وكل هذا الهراء
    E essa mulher... que estava tão estranhamente calada... e que havia suportado tal fardo... e que agora estava, de repente,livre? Open Subtitles وماذا عن هذه المرأة التي هي الآن صامتة بغرابة والتي قد تحمّلت هذا الثقل الفظيع
    É que sou contra a guerra E essa atmosfera de superpatriotismo. Open Subtitles انا فقط ضد الحرب , وكل ذلك الجو الذى يدعو الى الحماسه الوطنيه
    Mas o problema é que a minha ideia tinha uma grave falha, E essa falha era esta. TED والمشكلة كانت، كان لفكرتي عيب واحد قاتل وهذا العيب هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more