"e ouvi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسمعت
        
    • و سمعت
        
    • و سمعتُ
        
    • وقد سمعت
        
    • ولقد سمعت
        
    • وسمعته
        
    • وأسمع
        
    • ثم سمعت
        
    • وسمعتُ
        
    • و أسمع
        
    • و سمعته
        
    • وأنا سمعت
        
    Quando vi o sinal e ouvi aquele som foi pouco antes do meu marido morrer... no fogo. Open Subtitles المرة الوحيدة حيث رأيت ذلك المنظر وسمعت ذلك الصوت كانت قبيل موت زوجي. في الحريق.
    Eu fui à oficina hoje, e ouvi uma conversa. Open Subtitles لقد كنت فى البلدة اليوم وسمعت بعض الكلام
    Durante todo esse tempo vi e ouvi muitas, muitas coisas. Open Subtitles في ذلك الوقت رأيت وسمعت الكثير, الكثير من الأشياء
    Eu vinha a passar pelas traseiras e ouvi raspar e bater na porta. Open Subtitles كنت مارا عبر الفناء الخلفى و سمعت هذا النقر و القرع
    Eu estava no meu escritório, e ouvi aquela música. Open Subtitles اسمع، لقد كنت في مكتبي، و سمعت ذلك الصوت..
    Estava a patrulhar e ouvi a chamada no meu scanner. Open Subtitles كنت في دورية بالخارج. وسمعت النداء من جهاز المراقبة.
    E no entanto, eu vi coisas e ouvi coisas... Open Subtitles ومع ذلك رأيت أشياء وسمعت أشياء، أشياء تجهلها،
    Estava a verificar as armadilhas e ouvi um estrondo. Open Subtitles كنت أتأكد من فخاخ فأر الحقل وسمعت انفجار
    e ouvi histórias que arrasaram todas as outras histórias. TED وسمعت القصص التي حطمت جميع القصص الأخرى.
    e ouvi isso das pessoas que realmente compreendiam do que tratava o conflito. TED وسمعت ذلك من الناس الذين يدركون حقيقة كل تلك النزاعات
    Eu fui para a rua e ouvi aquele apelo, e o mesmo aconteceu com milhares de pessoas em todo o mundo. TED خرجتُ، وسمعت نداءهم، وكذلك فعل الآلآف من الناس حول العالم.
    Comecei a olhar à volta, e ouvi falar sobre uma padaria que era gerida por 20 prostitutas. TED ولذا بدأت بالنظر في الجوار، وسمعت الكثير حول المخابز الذي كانت تديره 20 غانية.
    Encontrei muita gente em Ferguson que passaram por isso, e ouvi algumas dessas histórias. TED لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون الذين عايشوا هذا، وسمعت بعض قصصهم.
    Estava deitado e ouvi alguém falar alto. Open Subtitles انا كنت في سريري وسمعت احدهم يتكلم فنظرت من الشباك
    Desculpe. Estava ao telefone e ouvi um clique. Open Subtitles معذره ، لقد كنت اتحدث فى الهاتف و سمعت صوت غريب
    Meu, estou com pressa e ouvi dizer que tu também. Open Subtitles ,يا رجل أنا إبن عاهرة على جعل و سمعت أنك كذلك أيضاً
    Um dia, fará um ano estava em casa tomando banho e ouvi um ruído. Open Subtitles يوماً ما منذُ حوالي سنة كُنتُ في البيت أستحِم و سمعتُ ضجة
    Ao longo do último ano, entrevistei homens e mulheres acerca da sua relação com o sexo e ouvi a minha história vezes sem conta. TED خلال العام الماضي، لقد أجريت مقابلات مع الرجال والنساء عن علاقتهن بالجنس وقد سمعت قصتي مرارا وتكرارا.
    Eu estava lá fora e ouvi este som angelical Open Subtitles كنت في الخارج ولقد سمعت هذا الصوت الملاك
    Isto é tudo o que vi e ouvi quando tive o contacto com o tipo. Open Subtitles مرحباً هذا ما رأيته وسمعته عندما كنت متصلاً بالرجل
    Todo o dia vi a cara esquisita do tipo... e ouvi aquelas unhas. Open Subtitles كل الأيام أراه دلك الرجل بوجهه المحروق وأسمع صوت أضافره
    Havia uma contusão no peito dele, eu vi! e ouvi ele a falar com alguém nesse quarto. Open Subtitles سمعت الحديث فى هذه الغرفه سمعته يفتح النافذه ثم سمعت ضحكا
    Desculpe, não estava ninguém na entrada e ouvi a broca. Open Subtitles عذراً، لم يكن هنالك أحد في الخارج، وسمعتُ المثقاب
    e ouvi a minha mãe a chorar. Open Subtitles و أسمع والدتي و هي تبكي ؟
    Assim, todos vocês podem ver o que eu vi e ouvi. Open Subtitles و الان جميعكم تستطيعون أن تروا مارأيته و سمعته
    e ouvi dele todo tipo de desculpas e meias-verdades assim... queres contar-me a verdadeira história? Open Subtitles وأنا سمعت كل عذر ونصف حقيقة إذاً هل ستخبرني بالقصة الحقيقية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more