Quando vi o sinal e ouvi aquele som foi pouco antes do meu marido morrer... no fogo. | Open Subtitles | المرة الوحيدة حيث رأيت ذلك المنظر وسمعت ذلك الصوت كانت قبيل موت زوجي. في الحريق. |
Eu fui à oficina hoje, e ouvi uma conversa. | Open Subtitles | لقد كنت فى البلدة اليوم وسمعت بعض الكلام |
Durante todo esse tempo vi e ouvi muitas, muitas coisas. | Open Subtitles | في ذلك الوقت رأيت وسمعت الكثير, الكثير من الأشياء |
Eu vinha a passar pelas traseiras e ouvi raspar e bater na porta. | Open Subtitles | كنت مارا عبر الفناء الخلفى و سمعت هذا النقر و القرع |
Eu estava no meu escritório, e ouvi aquela música. | Open Subtitles | اسمع، لقد كنت في مكتبي، و سمعت ذلك الصوت.. |
Estava a patrulhar e ouvi a chamada no meu scanner. | Open Subtitles | كنت في دورية بالخارج. وسمعت النداء من جهاز المراقبة. |
E no entanto, eu vi coisas e ouvi coisas... | Open Subtitles | ومع ذلك رأيت أشياء وسمعت أشياء، أشياء تجهلها، |
Estava a verificar as armadilhas e ouvi um estrondo. | Open Subtitles | كنت أتأكد من فخاخ فأر الحقل وسمعت انفجار |
e ouvi histórias que arrasaram todas as outras histórias. | TED | وسمعت القصص التي حطمت جميع القصص الأخرى. |
e ouvi isso das pessoas que realmente compreendiam do que tratava o conflito. | TED | وسمعت ذلك من الناس الذين يدركون حقيقة كل تلك النزاعات |
Eu fui para a rua e ouvi aquele apelo, e o mesmo aconteceu com milhares de pessoas em todo o mundo. | TED | خرجتُ، وسمعت نداءهم، وكذلك فعل الآلآف من الناس حول العالم. |
Comecei a olhar à volta, e ouvi falar sobre uma padaria que era gerida por 20 prostitutas. | TED | ولذا بدأت بالنظر في الجوار، وسمعت الكثير حول المخابز الذي كانت تديره 20 غانية. |
Encontrei muita gente em Ferguson que passaram por isso, e ouvi algumas dessas histórias. | TED | لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون الذين عايشوا هذا، وسمعت بعض قصصهم. |
Estava deitado e ouvi alguém falar alto. | Open Subtitles | انا كنت في سريري وسمعت احدهم يتكلم فنظرت من الشباك |
Desculpe. Estava ao telefone e ouvi um clique. | Open Subtitles | معذره ، لقد كنت اتحدث فى الهاتف و سمعت صوت غريب |
Meu, estou com pressa e ouvi dizer que tu também. | Open Subtitles | ,يا رجل أنا إبن عاهرة على جعل و سمعت أنك كذلك أيضاً |
Um dia, fará um ano estava em casa tomando banho e ouvi um ruído. | Open Subtitles | يوماً ما منذُ حوالي سنة كُنتُ في البيت أستحِم و سمعتُ ضجة |
Ao longo do último ano, entrevistei homens e mulheres acerca da sua relação com o sexo e ouvi a minha história vezes sem conta. | TED | خلال العام الماضي، لقد أجريت مقابلات مع الرجال والنساء عن علاقتهن بالجنس وقد سمعت قصتي مرارا وتكرارا. |
Eu estava lá fora e ouvi este som angelical | Open Subtitles | كنت في الخارج ولقد سمعت هذا الصوت الملاك |
Isto é tudo o que vi e ouvi quando tive o contacto com o tipo. | Open Subtitles | مرحباً هذا ما رأيته وسمعته عندما كنت متصلاً بالرجل |
Todo o dia vi a cara esquisita do tipo... e ouvi aquelas unhas. | Open Subtitles | كل الأيام أراه دلك الرجل بوجهه المحروق وأسمع صوت أضافره |
Havia uma contusão no peito dele, eu vi! e ouvi ele a falar com alguém nesse quarto. | Open Subtitles | سمعت الحديث فى هذه الغرفه سمعته يفتح النافذه ثم سمعت ضحكا |
Desculpe, não estava ninguém na entrada e ouvi a broca. | Open Subtitles | عذراً، لم يكن هنالك أحد في الخارج، وسمعتُ المثقاب |
e ouvi a minha mãe a chorar. | Open Subtitles | و أسمع والدتي و هي تبكي ؟ |
Assim, todos vocês podem ver o que eu vi e ouvi. | Open Subtitles | و الان جميعكم تستطيعون أن تروا مارأيته و سمعته |
e ouvi dele todo tipo de desculpas e meias-verdades assim... queres contar-me a verdadeira história? | Open Subtitles | وأنا سمعت كل عذر ونصف حقيقة إذاً هل ستخبرني بالقصة الحقيقية ؟ |