"ele já" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هو بالفعل
        
    • يعُد
        
    • لقد سبق
        
    • هل قام
        
    • إنه بالفعل
        
    • أنه بالفعل
        
    • كان قد
        
    • سلفًا
        
    • لقد قام
        
    • سيكون قد
        
    • سبق له
        
    • بشأنه موضوع
        
    • عليه بالفعل
        
    • فهو قد
        
    • قد قام
        
    Ele já tem ordens de o fazer, se alguma coisa acontecer comigo. Open Subtitles هو بالفعل لديه اوامر ليفعل ذلك إذا أي شيء يحدث إلي
    Penso que ele vai ficar desapontado, mas Ele já está bastante desapontado. Open Subtitles أقول أنه سيخيب أمله فيك ولكن هو بالفعل قد خاب أمله
    Acho que senti que Ele já não reparava em mim. Open Subtitles شعرتكما.. لو أنّه لم يعُد يلاحظني، وأردتُ أن أشعر بأني مرغوبة مُجدداً.
    Ele já demonstrou que não brinca com a cena da orelha e a fuga é garantida se não houverem testemunhas Open Subtitles لقد سبق وأثبت أنه لا يلعب من خلال الأذن، وسيكون من الأسهل له أن يتخلص من أي شاهد
    Ele já tratou de tudo com o CNAA? Já começou. Open Subtitles هل قام بتسويه أمركم مع الامن الداخلي
    Ele já tem uma grande vantagem sobre ti, devido ao que os outros fizeram, ou que nao conseguiram fazer. Open Subtitles إنه بالفعل متقدم جداً عليكم بسبب مافشل الأخرين فى فعله
    Ele já está na lista negra do CIA, por assassinar várias figuras chave. Open Subtitles أنه بالفعل على القائمة السوداء . لأغتيالة العديد من الشخصيات الرئيسية
    Não sabiamos se Ele já teria falecido até 36 horas depois. TED لم نعرف اذا كان قد توفى إلا بعد 36 ساعة
    Demasiado tarde, porque Ele já apresentou queixa de ti. Open Subtitles . لقد فات الأوان، لأنه قد بلغ عنك سلفًا.
    Ele já fez pesquisa suficiente para escrever 50 livros. Open Subtitles لقد قام الرجل ببحوث كافية لكتابة 50 كتاباً
    Ele já as tinha imprimido e achei que talvez houvesse respostas aqui, mas e se falirmos até 1988? Open Subtitles هو بالفعل قد طبعهم وفكّرت أنه ربما هنالك بعض الأجوبة هنا. لكن ماذا لو نزلنا بـ88؟
    Ele já fez tanta coisa e continua a desejar fazer mais. Open Subtitles هو بالفعل يحقّق الكثير ومازال يتوجّهه بهدف و حتّى الآن مركّز
    Ele já está a tentar divulgar tudo. Vamos mostrar-lhe porque e importante manter segredo. Open Subtitles هو بالفعل يحاول الذهاب للعامة لنريه لماذا من المهم جداً إبقائه سرياً
    Ele já está a pensar em espicaçar o Elijah e concorrer a um lugar no Congresso pelo Sétimo Distrito. Open Subtitles هو بالفعل ييفكّر بالترشح للمقعد الكونغرس عن الدائرة السابعة
    Quando vemos a diferença entre o início e o fim do vídeo, podemos ver que Ele já não está na melhor forma. Open Subtitles عندما تري الفارق بين بداية الفيلم المصورة.. والنهاية، يُمكُنك أن تري.. أنهُ لم يعُد مُهتماً فعلياً باللعب بعد الآن.
    Ele já não se pode esconder atrás do seu controlo da mente. Está a tornar-se no seu verdadeiro eu. Open Subtitles لم يعُد بوسعه التستّر وراء تحكّمه الذهنيّ، إنّه يتحوّل لهيئته الحقيقيّة.
    Ele já entrou uma vez, deitou abaixo a porta e atacou-me. TED لقد سبق أن أقتحم هنا من قبل، واعتقل بعد إعتدائه علي.
    Ele já te veio visitar aqui ao hospital? Open Subtitles هل قام بزيارتك هنا في المستشفى؟
    Não, Ele já embarcou num avião para os Estados Unidos. Open Subtitles لا ، إنه بالفعل على متن طائرة عائداً إلى الولايات المتحدّة
    Querido, Ele já sabe. Só estávamos à espera da altura certa para te contar. Open Subtitles حبيبي أنه بالفعل عالم بالأمر ولكننا كنا ننتظر الوقت المناسب لأخبارك
    Não o vi, quando cheguei à varanda, Ele já tinha desaparecido. Open Subtitles أنا لم أراه حالما وصلت لشرفة النافذة كان قد ذهب
    Tarde demais, querida. Ele já sabe. Open Subtitles لقد فاتَ الأوانُ يا عزيزتي، إنهُ يعرفُ سلفًا.
    Ele já te associou ao Randall Burke, Pablo Rios. Open Subtitles لقد قام بالفعل بربطك براندال بيرك وبابلو ريوس
    Isto é visível na mudança irrefreável da linguagem no facto de que, quando a Academia terminar o seu dicionário, Ele já estará desatualizado. TED وهذا واضح في تبدل اللغة المستمر... بواقع أنه عندما يفرغ الأكاديميون من معجمهم، سيكون قد عفا عليه الزمان في ذلك الحين.
    Não, Ele já saiu. Desculpa. Open Subtitles لا هو سبق له ان خرج انا اسفة ، سمحت له بالذهاب بعيداً
    - Ele já está na cela. Open Subtitles تم القبض عليه بالفعل
    É... Sim. O que quer que tenha sido, Ele já o ultrapassou. Open Subtitles بلى، حسناً، مهما حصل في الماضي فهو قد تجاوزه الآن، أتفقنا؟
    É bastante óbvio que Ele já fez isto antes, mas a questão é onde e porquê. Open Subtitles من الجليّ أنه قد قام بالقتل من قبل ولكن السؤال هو أين ولماذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more