Ele já tem ordens de o fazer, se alguma coisa acontecer comigo. | Open Subtitles | هو بالفعل لديه اوامر ليفعل ذلك إذا أي شيء يحدث إلي |
Penso que ele vai ficar desapontado, mas Ele já está bastante desapontado. | Open Subtitles | أقول أنه سيخيب أمله فيك ولكن هو بالفعل قد خاب أمله |
Acho que senti que Ele já não reparava em mim. | Open Subtitles | شعرتكما.. لو أنّه لم يعُد يلاحظني، وأردتُ أن أشعر بأني مرغوبة مُجدداً. |
Ele já demonstrou que não brinca com a cena da orelha e a fuga é garantida se não houverem testemunhas | Open Subtitles | لقد سبق وأثبت أنه لا يلعب من خلال الأذن، وسيكون من الأسهل له أن يتخلص من أي شاهد |
Ele já tratou de tudo com o CNAA? Já começou. | Open Subtitles | هل قام بتسويه أمركم مع الامن الداخلي |
Ele já tem uma grande vantagem sobre ti, devido ao que os outros fizeram, ou que nao conseguiram fazer. | Open Subtitles | إنه بالفعل متقدم جداً عليكم بسبب مافشل الأخرين فى فعله |
Ele já está na lista negra do CIA, por assassinar várias figuras chave. | Open Subtitles | أنه بالفعل على القائمة السوداء . لأغتيالة العديد من الشخصيات الرئيسية |
Não sabiamos se Ele já teria falecido até 36 horas depois. | TED | لم نعرف اذا كان قد توفى إلا بعد 36 ساعة |
Demasiado tarde, porque Ele já apresentou queixa de ti. | Open Subtitles | . لقد فات الأوان، لأنه قد بلغ عنك سلفًا. |
Ele já fez pesquisa suficiente para escrever 50 livros. | Open Subtitles | لقد قام الرجل ببحوث كافية لكتابة 50 كتاباً |
Ele já as tinha imprimido e achei que talvez houvesse respostas aqui, mas e se falirmos até 1988? | Open Subtitles | هو بالفعل قد طبعهم وفكّرت أنه ربما هنالك بعض الأجوبة هنا. لكن ماذا لو نزلنا بـ88؟ |
Ele já fez tanta coisa e continua a desejar fazer mais. | Open Subtitles | هو بالفعل يحقّق الكثير ومازال يتوجّهه بهدف و حتّى الآن مركّز |
Ele já está a tentar divulgar tudo. Vamos mostrar-lhe porque e importante manter segredo. | Open Subtitles | هو بالفعل يحاول الذهاب للعامة لنريه لماذا من المهم جداً إبقائه سرياً |
Ele já está a pensar em espicaçar o Elijah e concorrer a um lugar no Congresso pelo Sétimo Distrito. | Open Subtitles | هو بالفعل ييفكّر بالترشح للمقعد الكونغرس عن الدائرة السابعة |
Quando vemos a diferença entre o início e o fim do vídeo, podemos ver que Ele já não está na melhor forma. | Open Subtitles | عندما تري الفارق بين بداية الفيلم المصورة.. والنهاية، يُمكُنك أن تري.. أنهُ لم يعُد مُهتماً فعلياً باللعب بعد الآن. |
Ele já não se pode esconder atrás do seu controlo da mente. Está a tornar-se no seu verdadeiro eu. | Open Subtitles | لم يعُد بوسعه التستّر وراء تحكّمه الذهنيّ، إنّه يتحوّل لهيئته الحقيقيّة. |
Ele já entrou uma vez, deitou abaixo a porta e atacou-me. | TED | لقد سبق أن أقتحم هنا من قبل، واعتقل بعد إعتدائه علي. |
Ele já te veio visitar aqui ao hospital? | Open Subtitles | هل قام بزيارتك هنا في المستشفى؟ |
Não, Ele já embarcou num avião para os Estados Unidos. | Open Subtitles | لا ، إنه بالفعل على متن طائرة عائداً إلى الولايات المتحدّة |
Querido, Ele já sabe. Só estávamos à espera da altura certa para te contar. | Open Subtitles | حبيبي أنه بالفعل عالم بالأمر ولكننا كنا ننتظر الوقت المناسب لأخبارك |
Não o vi, quando cheguei à varanda, Ele já tinha desaparecido. | Open Subtitles | أنا لم أراه حالما وصلت لشرفة النافذة كان قد ذهب |
Tarde demais, querida. Ele já sabe. | Open Subtitles | لقد فاتَ الأوانُ يا عزيزتي، إنهُ يعرفُ سلفًا. |
Ele já te associou ao Randall Burke, Pablo Rios. | Open Subtitles | لقد قام بالفعل بربطك براندال بيرك وبابلو ريوس |
Isto é visível na mudança irrefreável da linguagem no facto de que, quando a Academia terminar o seu dicionário, Ele já estará desatualizado. | TED | وهذا واضح في تبدل اللغة المستمر... بواقع أنه عندما يفرغ الأكاديميون من معجمهم، سيكون قد عفا عليه الزمان في ذلك الحين. |
Não, Ele já saiu. Desculpa. | Open Subtitles | لا هو سبق له ان خرج انا اسفة ، سمحت له بالذهاب بعيداً |
- Ele já está na cela. | Open Subtitles | تم القبض عليه بالفعل |
É... Sim. O que quer que tenha sido, Ele já o ultrapassou. | Open Subtitles | بلى، حسناً، مهما حصل في الماضي فهو قد تجاوزه الآن، أتفقنا؟ |
É bastante óbvio que Ele já fez isto antes, mas a questão é onde e porquê. | Open Subtitles | من الجليّ أنه قد قام بالقتل من قبل ولكن السؤال هو أين ولماذا |