"eles estão a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنهم
        
    • إنهما
        
    • هل هم
        
    • لقد بدأوا
        
    • إنّهم يحاولون
        
    • انهم في
        
    • هم على
        
    • يفعلونه
        
    • انهم على
        
    • انهم يقومون
        
    • هم يعملون
        
    • هم يَحْسبونَ
        
    Eles estão a crescer porque têm altos níveis de competências. TED إنهم يحققون التنمية لأنهم يملكون مستوىً عالٍ من المهارات.
    - Eles estão a vir por aqui. - Não dispares já. Open Subtitles ـ إنهم قادمون من هذا الطريق ـ لا تشعل الآن
    Eles estão a trazer Judeus de todo o País. Open Subtitles إنهم يحضرون اليهود هنا من جميع أنحاء البلاد
    "Estamos todos juntos, a conversar." "Eles estão a ver televisão." Open Subtitles إننا كلنا هنا مجتعمون إنهما يشاهدا التليفزيون
    Eu liguei para a polícia. Eles estão a caminho. Open Subtitles لقد اتصلت بالشرطة إنهم في طريقهم إلى هنا
    - Eles estão a dar-lhe. - A dar-lhe bem. Open Subtitles ـ إنهم يؤذون ذلك الزنجى ـ يعاملونه بقسوة
    Eles estão a ver um filme mudo que trouxeram. Open Subtitles إنهم يشاهدون ذلك الفلم الغبي الذي أحضروه معهم
    Ele está lá. Eu vi-o à janela. Eles estão a escondê-lo. Open Subtitles إنه هناك , لقد رأيته خلف النافذة , إنهم يخفونه
    Eles estão a combate-lo agora. Se esperarmos aqui, eles encontram-nos. Open Subtitles إنهم يحاربونه الآن لو إنتظرنا هنا ، فسيعثرون علينا
    Eles estão a chegar. Na verdade, já deviam ter chegado. Open Subtitles إنهم قادمون، في الواقع لابد من أنهم هنا بالفعل
    Eles estão a falar das mil baleias no Antárctico. Open Subtitles إنهم يتحدثون عن الألف حوت في المحيط القطبي
    Eles estão a enchê-las mais rápido do que eu a trazê-las. Open Subtitles إنهم يشحنونهم بسرعة أكبر مما لو حاولت أن أقبض عليهم
    Sargento, Eles estão a reunir todos no celeiro principal. Open Subtitles أيها الرقيب، إنهم يجمعون الجميع داخل الحظيرة الكبرى.
    Vá lá, Eles estão a atrapalhar-nos e tu sabes disso. Open Subtitles هياً ، إنهم يعطلون عملنا و أنتِ تعرفين هذا
    Eles estão a dirigir-se cada vez mais para Norte. Open Subtitles إنهم يتحركون و يبتعدوا أكثر فأكثر باتجاه الجنوب.
    Eles estão a divertir-se ali, mas vão acabar em lágrimas. Open Subtitles إنهم مستمتعون هناك لكن معلوم أن الامر سينتهي بالدموع
    Chamei a equipa de buscas. Eles estão a caminho. Open Subtitles لقد إتصلت بفرقة البحث والإنقاذ، إنهم بطريقهم إلينا.
    Eles estão a tentar separar-nos, a afastar-nos dos outros. Open Subtitles إنهما يحاولان تفرقتنا, يجذبونا بعيداً عن الآخرين.
    - Eles estão a trocar citações? Open Subtitles هل هم حقاً يقتبسون مقالات شهيرة ؟ - . نعم -
    Eles estão a publicar coisas nos jornais que me põem nervoso. Open Subtitles لقد بدأوا ينشرون اشياءا فى الصحف تسبب لى التوتر
    Eles estão a excluir-me, mãe. Ambos, namorado e irmão. Open Subtitles إنّهم يحاولون إبعادي، أمّي صديقي المقرب وأخي
    Então Eles estão a desenvolverem-se, de forma exponencial, consumindo os nossos recursos sem sequer sabermos. Open Subtitles انهم في تزايد بتضاعف مستمر, ويستهلكون مواردنا بدون حتي ان نعلم.
    Eles estão a pé. Não serão difíceis de detectar. Open Subtitles هم على اقدامهم لن يكون صعبا أن يلاحظوا
    A maior parte do que sabemos baseia-se no seu hábito de vir à superfície. Tentamos adivinhar o que Eles estão a fazer pelo seu comportamento à superfície. TED ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح
    Eles estão a 100 metros da superfície. É muito fundo. Open Subtitles انهم على بعد مئات الاقدام لأسفل ذلك عميق للغاية
    Eles estão a fazer check-up no laboratório médico. Isso quer dizer que existem 4400 no edifício. Open Subtitles انهم يقومون بالفحوصات في المختبر الطبي الآن وهذا يعني ان هناك اشخاص من الـ 4400
    Eles estão a trabalhar com o governo vietnamita para mandar uma equipa de reconhecimento para ver se encontram alguma coisa. Open Subtitles لمروحيه في شهر جون عام 1972 هم يعملون مع الحكومه الفيتناميه لإرسال فريق بحث ..
    Eles estão a contar dinheiro angariado para a organização de auxilio do Sr. Kirk, dum evento de caridade. Open Subtitles هم يَحْسبونَ المال لمنظمةِ إغاثة السّيدِ كيرك، لحدث خيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more