"entrar em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدخول
        
    • يدخل في
        
    • تدخل في
        
    • الدخول إلى
        
    • أدخل في
        
    • الدخول الى
        
    • اقتحام
        
    • بالدخول إلى
        
    • من دخول
        
    • لدخول
        
    • على الدخول
        
    • ادخل في
        
    • للدخول في
        
    • يدخل إلى
        
    • للدخول إلى
        
    Ele pode não ter deixado ninguém entrar em sua casa... para perguntas de rotina, mesmo se a garota estiver amarrada e amordaçada... porque seria muito arriscado. Open Subtitles لذا لم يسمح لأحد بدخول منزله لسؤاله بعض الأسئلة الروتينية حتى لو كانت الفتاة مقيدة او مكممة لوجود مخاطرة كبيرة
    Gostaria de dizer que, se houver mais lá na tua terra assim que Deus ajude quem entrar em guerra com a América. Open Subtitles إذا هناك الكثير في الوطن مثلك فليساعد الرب من يدخل في حرب مع أمريكا
    Se alguma coisa a assustar, ela pode entrar em choque. Open Subtitles لو أخافها شيء ما، فقد تدخل في حالة صدمة.
    E ele conseguiria entrar em todo o sistema do Bureau desta forma? Open Subtitles و يُمكنه الدخول إلى نظام حواسب المكتب بالكامل بهذه الطريقة ؟
    Penso que há diversas razões. Sem entrar em grande pormenor, vou mencionar algumas. TED أعتقد أن هناك عدد من الأسباب. وانا لن أدخل في التفاصيل , ولكن هذا غيض من فيض.
    Não tem medo de entrar em os territórios hostis. Open Subtitles فأنتم لا تخافون من الدخول الى أراضي العدو
    É uma chave que permite entrar em qualquer sistema e está no apartamento. Open Subtitles إنه مفتاح يستطيع اقتحام أي نظام وهو في شقتنا الآن
    E se tu, na tua grandiosidade, autorizares, ele irá deixá-las entrar em casa dele? Open Subtitles ويجب عليك وعلى قداسته الموافقة هل سيسمح لهن بالدخول إلى منزله؟
    - proibida de entrar em dois Kmarts. Open Subtitles فأنت الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي منع مدى الحياة من دخول متجريْن
    não entres no carro deles e, independentemente do que faças, não os deixes entrar em casa." Open Subtitles لا نركب سيّاراتهم .. ومهما حدث لا نسمح لهم بدخول المنزل
    Deixamo-los entrar em nossa casa, para cuidar dos nossos filhos, estacionar-nos os carros... Open Subtitles سمحنا لهم بدخول منازلنا، والاعتناء بأطفالنا، وركن سيارتنا.
    E não fui correcta em ter deixado um monstro entrar em minha casa. Open Subtitles وليس من الجيد أن, بسماحي بدخول وحش في المنزل
    Está a entrar em choque, dê-lhe 2cc de valium agora. Open Subtitles إنه يدخل في صدمة تحسسية، أحضري لي 2 سانتي من عقار إيبي بسرعة
    Se não o levarmos já para o hospital, vai entrar em choque. Open Subtitles إذا لم نذهب به إلى المستشفى فسوف يدخل في غيبوبة.
    Se não tiver cuidado, ela pode entrar em choque anafilático. Open Subtitles اذا لم نكن حريصين سوف تدخل في صدمة حساسية
    Não precisa de entrar em detalhes. Os testes vão dizer-me mais. Open Subtitles ليس من الضروري أن تدخل في تفصيل إختبارات ستخبرني أكثر
    Podíamos entrar em qualquer lado, incluindo na base deles. Open Subtitles بوسعنا الدخول إلى أيّ مكان، حتّى المقرّ الرئيس.
    Não vou entrar em pormenores. decidi abandonar a empresa. Open Subtitles ولن أدخل في التفاصيل، ولكن ولأسباب شخصية، قررتُ ترك الشركة
    Para o destruir tens que entrar em todas as salas contaminadas e acionar o interruptor de emergência de autodestruição. TED وللقضاء عليه، وجب عليكم الدخول الى كل واحدة من الغرف الملوثة وتشغيل نظام التدمير الذاتي الخاص بحالات الطوارئ.
    Umas linhas de código, que podem entrar em qualquer sistema. Open Subtitles خطوات بسيطة من شفرة الحاسوب والتي تستطيع اقتحام أي نظام
    Vão poder morar na casa da piscina... e não podem entrar em casa, a não ser para trabalhar. Open Subtitles سنعطيكم مكاناً للإقامة في بيت المسبح ولن يسمح لكم بالدخول إلى المنزل إلا وقت العمل
    Não. Apenas... Isso foi apenas para entrar em casa. Open Subtitles كلاّ، لقد قلتُ ذلك كي أتمكن من دخول المنزل لا أملك أدنى فكرة عمّن إرتكبها
    Preciso de entrar em casa da Monica. É uma emergência! Open Subtitles ، أحتاج لدخول شقة مونيكا، إنها حالة طارئة
    Precisam de um mandato para entrar em minha casa. Open Subtitles من الأفضل لك أن تحصل على تفويض إذا كنتَ مُصِرَّاً على الدخول لمنزلي
    Ao entrar em transe o meu guia espiritual falará contigo através de mim. Open Subtitles حالما ادخل في النشوة دليلي الروحي سوف يتحدث لك من خلالي
    Se tivesse a tua idade, acho que trabalharia duro... para entrar em num tipo de negócio mais digno. Open Subtitles لو كنت بمثل عمرك، أظن بأني كسرت خلفيتي... للدخول في بعض... من أشكال الوقار والمساعي الكثيرة
    Acredito que seja quem diz, mas não deixo estranhos entrar em minha casa. Open Subtitles انا متأكدة بهويتك كما تزعم لكني لا أدع رجل غريب يدخل إلى منزلي
    É um entorse. Preciso de ajuda para entrar em casa. Open Subtitles لا, انه إلتواء ليس إلا أريد مساعدة للدخول إلى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more