"entre nós e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيننا و
        
    • بيننا وبين
        
    • بيننا وبينهم
        
    • بينك وبين
        
    • بين إحدانا و
        
    • بيننا وبينه
        
    • بيننا ومن
        
    • وبينك وبين
        
    Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. Open Subtitles كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق
    Sim, sem alguém sentado entre nós e sem fechares os olhos. Open Subtitles أجل، من دون شخص يجلس بيننا و أنت تغمضين عيناك
    E o que fazem esses enviesamentos cognitivos é agir como filtros entre nós e a realidade. TED و ما تعمله هذه الإدراكات التحيزيه هو أنها تعمل كمرشحات بيننا و بين الحقيقة.
    Depende de quanta protecção exista entre nós e o reactor. Open Subtitles هذا يعتمد على مقدار الدروع هناك بيننا وبين المفاعل؟
    Porque tem havido tensão entre nós e eles desde que saíram da prisa. Open Subtitles لأن هناك تَوَتّرَ بيننا وبينهم منذ ان اخلوا بالعقد
    Olha, Charlie. Há algo a meter-se entre nós e eu não quero que isso aconteça. Open Subtitles تشارلى شيئا حدث بيننا و لا أريد لذلك أن يحدث
    Isto é pessoal, entre nós e o Ike Clanton. Open Subtitles هذا الامر شخصى بيننا و بين أيك كلانتون
    Na limusina, carrega num botão, surge uma parede entre nós e o motorista. Open Subtitles نحن في الليموزين ضغطت على زر ما فارتفع ذلك الجدار بيننا و بين السائق
    Mas também aprendi que existe uma diferença entre nós e eles. É o sentimento de remorso. Open Subtitles لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم
    Ou podemos ir pelo temporizador... entre nós e aquele que aparenta ser... o mais perigoso carnívoro que alguma vez andou na Terra. Open Subtitles أو أننا نستطيع الذهاب بحثاً عن جهاز التوقيت .. بيننا و حيث يكون هناك أخطر أكلة لجوم مشوا على سطع الأرض
    Então, isso quer dizer que isto é entre nós e a coisa escondida no lago. Open Subtitles إذن هذا يعني أن الأمر بيننا و بين ما يختبيء في البحيرة
    Não quero matá-los... para evitar uma guerra entre nós e os outros meninos. Open Subtitles لا أُريدُ قَتلَهُم أو سيكونُ هُناكَ حربٌ بيننا و بينَ الزنوج
    Sei que houve problemas entre nós, e já deu para ver que não devolves os meus telefonemas, mas gostava muito de falar contigo. Open Subtitles اسمعي , أعرف أن هناك أشياء بيننا و أنت لم تعاودي الاتصال أريد أن أتحدث إليك
    Há um problema entre nós, e não gosto nada disso. Queria que ele desaparecesse. Open Subtitles هنالك شيء بيننا و لا يعجبني أريده أن يختفي
    Quer começar uma guerra entre nós e os italianos. Open Subtitles إنهُ يحاول إشعال حرب بيننا وبين جماعة جينيس
    O cardeal situa-se entre nós e tudo o resto. Open Subtitles يقف الكاردينال حائلاً بيننا وبين كل شيء آخر
    Pára o autocarro. Eles vão entre nós e os ladrões. Open Subtitles أوقف الحافلات , إنها في طريقها بيننا وبين اللصوص
    Já lhe tinha dito antes que sim. É entre nós e eles. Open Subtitles لقد لك من قبل نها كذالك أنها بيننا وبينهم
    Destruímos a barreira entre nós e os outros seres humanos. TED فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين
    E se um dia tivessem de escolher entre nós e a Serena, vão sempre escolhê-la a ela. Open Subtitles "ولو كان الاختيار بين إحدانا و"سيرينا سيختارون "سيرينا" كالعادة
    Porque isso prova... ..que existe uma linha clara entre nós e eles. Open Subtitles هذا أمر جيد لأنه يثبت، أن هناك خطا واضحا ما بيننا وبينه
    Estava a ver se ainda havia algo entre nós e obviamente há. Open Subtitles كنت مازلت أرى إن كان هناك شيء بيننا ومن الواضح أن هناك شيء بيننا
    Mas cá entre nós e o candeeiro, isto deve duplicar de valor até ao Natal. Open Subtitles لكن بيني وبينك وبين المصباح ذاك الشيء يجب أن يُضاعف قيمته بحلول الميلاد التالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more