"entre nós e" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيننا و
        
    • بيننا وبين
        
    • بيننا وبينهم
        
    • بينك وبين
        
    • بين إحدانا و
        
    • بيننا وبينه
        
    • بيننا ومن
        
    • وبينك وبين
        
    Ele poderia ser o elo de ligação entre nós e, possivelmente, os mais importantes aliados que teremos. Open Subtitles كان سيكون كضابط إرتباط بيننا و بين من قد يكون أهم حليف لنا على الإطلاق
    Sim, sem alguém sentado entre nós e sem fechares os olhos. Open Subtitles أجل، من دون شخص يجلس بيننا و أنت تغمضين عيناك
    E o que fazem esses enviesamentos cognitivos é agir como filtros entre nós e a realidade. TED و ما تعمله هذه الإدراكات التحيزيه هو أنها تعمل كمرشحات بيننا و بين الحقيقة.
    Depende de quanta protecção exista entre nós e o reactor. Open Subtitles هذا يعتمد على مقدار الدروع هناك بيننا وبين المفاعل؟
    Porque tem havido tensão entre nós e eles desde que saíram da prisa. Open Subtitles لأن هناك تَوَتّرَ بيننا وبينهم منذ ان اخلوا بالعقد
    Olha, Charlie. Há algo a meter-se entre nós e eu não quero que isso aconteça. Open Subtitles تشارلى شيئا حدث بيننا و لا أريد لذلك أن يحدث
    Isto é pessoal, entre nós e o Ike Clanton. Open Subtitles هذا الامر شخصى بيننا و بين أيك كلانتون
    Na limusina, carrega num botão, surge uma parede entre nós e o motorista. Open Subtitles نحن في الليموزين ضغطت على زر ما فارتفع ذلك الجدار بيننا و بين السائق
    Mas também aprendi que existe uma diferença entre nós e eles. É o sentimento de remorso. Open Subtitles لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم
    Ou podemos ir pelo temporizador... entre nós e aquele que aparenta ser... o mais perigoso carnívoro que alguma vez andou na Terra. Open Subtitles أو أننا نستطيع الذهاب بحثاً عن جهاز التوقيت .. بيننا و حيث يكون هناك أخطر أكلة لجوم مشوا على سطع الأرض
    Então, isso quer dizer que isto é entre nós e a coisa escondida no lago. Open Subtitles إذن هذا يعني أن الأمر بيننا و بين ما يختبيء في البحيرة
    Não quero matá-los... para evitar uma guerra entre nós e os outros meninos. Open Subtitles لا أُريدُ قَتلَهُم أو سيكونُ هُناكَ حربٌ بيننا و بينَ الزنوج
    Sei que houve problemas entre nós, e já deu para ver que não devolves os meus telefonemas, mas gostava muito de falar contigo. Open Subtitles اسمعي , أعرف أن هناك أشياء بيننا و أنت لم تعاودي الاتصال أريد أن أتحدث إليك
    Há um problema entre nós, e não gosto nada disso. Queria que ele desaparecesse. Open Subtitles هنالك شيء بيننا و لا يعجبني أريده أن يختفي
    Quer começar uma guerra entre nós e os italianos. Open Subtitles إنهُ يحاول إشعال حرب بيننا وبين جماعة جينيس
    O cardeal situa-se entre nós e tudo o resto. Open Subtitles يقف الكاردينال حائلاً بيننا وبين كل شيء آخر
    Pára o autocarro. Eles vão entre nós e os ladrões. Open Subtitles أوقف الحافلات , إنها في طريقها بيننا وبين اللصوص
    Já lhe tinha dito antes que sim. É entre nós e eles. Open Subtitles لقد لك من قبل نها كذالك أنها بيننا وبينهم
    Destruímos a barreira entre nós e os outros seres humanos. TED فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين
    E se um dia tivessem de escolher entre nós e a Serena, vão sempre escolhê-la a ela. Open Subtitles "ولو كان الاختيار بين إحدانا و"سيرينا سيختارون "سيرينا" كالعادة
    Porque isso prova... ..que existe uma linha clara entre nós e eles. Open Subtitles هذا أمر جيد لأنه يثبت، أن هناك خطا واضحا ما بيننا وبينه
    Estava a ver se ainda havia algo entre nós e obviamente há. Open Subtitles كنت مازلت أرى إن كان هناك شيء بيننا ومن الواضح أن هناك شيء بيننا
    Mas cá entre nós e o candeeiro, isto deve duplicar de valor até ao Natal. Open Subtitles لكن بيني وبينك وبين المصباح ذاك الشيء يجب أن يُضاعف قيمته بحلول الميلاد التالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus