"era o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ما
        
    • هو ما
        
    • ذلك الذي
        
    • هذا ماكنت
        
    • هذا ماكان
        
    • ذلك ما كنت
        
    • إنه ما
        
    • هي ما
        
    • يكن ما
        
    • يكن ذلك ما
        
    • يكن كما
        
    • ذلك ما كان
        
    • ذلك ماكنت
        
    • فهذا ما
        
    • كان ذلك ما
        
    Por que eu sabia que Era o que você queria ouvir. Open Subtitles لأننى كنت أعلم أن هذا ما تريد أن تسمعه أنت
    Era o que eles estavam a discutir no parque de estacionamento. Open Subtitles هذا ما كان مايكل واّدم يتشاجران بشأنه فى موقف السيارات
    Pensei que Era o que os chavalos faziam por aqui. Open Subtitles لا.لقد أعتقدت فقط أن هذا ما يفعله الفتيان هنا.
    Só alinhei porque pensava que Era o que tu querias. Open Subtitles كنت أفعل ذلك لأنّني اعتقدت أنّ هذا ما أردتِه.
    Vem tomar o pequeno-almoço porque Era o que fazia todos os domingos e 13 de Outubro foi um domingo. Open Subtitles و تأتي للإفطار لأن هذا ما اعتادت على فعله أيام الآحاد و 13 أكتوبر كان يوم أحد
    Era o que me faltava, uma epidemia de sífilis e um tumor. Open Subtitles . . هذا ما أحتاجه بالضبط انتشار عدوى الزهري و ورم
    Era o que estava a dizer. Estou muito confuso. Open Subtitles هذا ما أقوله رأسي مشغول بهذا مثل الأحجية
    Eu conheço-a. Isso Era o que ela fazia. Cala-te, Joe. Open Subtitles انا اعرف جنيفر انا اعرفها هذا ما كانت تفعله
    Isso Era o que eu diria se estivéssemos em 1952. Open Subtitles هذا ما سأقولهُ لو كنّا في عام اثنين وخمسين
    Era o que o pai costumava dizer quando nos espancava. Open Subtitles هذا ما كان يقولـه والدنـا بالضبط هل سيضربنـا ؟
    Pelo menos, Era o que a minha mãe costumava dizer. Open Subtitles على الأقل، هذا ما كانت أمي تعتاد أن تقول
    Era o que esperavas que lhe acontecesse, quando o envenenaste. Open Subtitles كان هذا ما تأملين أن يصيبه قبل أن تسمّميه
    Não Era o que ia dizer, e não és maluca. Open Subtitles ليس هذا ما كنت أنوي قوله وأنت لست مجنونة،
    Era o que queria que pensassem para ninguém o procurar. Open Subtitles هذا ما أراد منكما إعتقاده حتّى لا يلاحقه أحد.
    Isso Era o que sonhávamos na faculdade de medicina, se soubéssemos que era possível de ser feito. Open Subtitles أعني، هذا ما كنا سنحلم به في كلية الطب لو ظننا أنه ممكن أن يحدث
    Oito horas depois, isto Era o que tinha restado da obra inteira. TED إذا بعد ثماني ساعات هذا هو ما تبقى من الشيء كله.
    Mas Era o que pretendia, não é, quando me nomeou para o cargo? Open Subtitles لكن ذلك الذي نويت، ما كان هو، سيد؟ عندما أنت عيّنتني للحالة.
    - Era o que eu estava a pensar. - Eu sei! Open Subtitles ــ غريب ، هذا ماكنت أُفكر به أيضاً ــ أعرف
    E isto Era o que as senhoras usavam nos anos '40 e '50. Open Subtitles و هذا ماكان السيدات معتادون على إرتداءه في الاربعينات و الخمسينات
    Era o que eu te estava a tentar dizer. Open Subtitles ذلك ما كنت أحاول إخبارك به فيما مضى.
    Era o que ele costumava dizer. Open Subtitles إنه ما كان يقوله بالظبط
    Era o que todos falavam no primeiro dia de aulas. Open Subtitles هذه الأخبار هي ما يتحدث عنها الجميع في اليوم الأول للعودة للمدرسة
    Mas não Era o que as pessoas viam no teste que era o mais importante para Rorschach, era sobretudo como elas abordavam a resposta. TED ولكن، لم يكن ما رآه الخاضعون للاختبار هو الأهم بالنسبة لرورشاخ، ولكن بالأحرى كيف نظروا إلى المهمة.
    Disseste isso. Não Era o que eu estava à espera que dissesses. Open Subtitles ثم قلت ذلك، ولم يكن ذلك ما توقعتُ أن تقوله
    A magia do Negro não Era o que esperava que fosse. Open Subtitles يبدو أنّ سحر القاتم لمْ يكن كما كنت أرجو
    Era o que estes homens estavam a fazer ao assinar a Declaração. Open Subtitles ذلك ما كان هؤلاء الرجال يرتكبون عندما وقعوا الإعلان.
    Mas Era o que eu queria dizer àqueles sacanas. Open Subtitles لكن ذلك ماكنت اود ان اقوله لاولائك الاوغاد
    - Mata-me seu corno, Era o que eu faria. Open Subtitles أقتلني أيها الداعر. فهذا ما كنت سأفعله بك.
    Quando lambeste a minha cara, quando colocaste a língua na minha bochecha, parece que Era o que precisavas para entrar em transe e arrancar-me os molares, certo? Open Subtitles ما هي القواعد؟ حين لعقت وجهي, حين لامست لسانك وجنتي كان ذلك ما أعدك نفسياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more