| O embaixador tem de certificar-se que tenho escolta militar. | Open Subtitles | السفير يُريد التأكد أنني أملك مرافقة عسكرية عُلم |
| Não haverá escolta de Maximiliano. - John Henry mandou-me dizer-lhes. | Open Subtitles | سوف لن تكون هناك مرافقة من ماكسيميليان جون هنري أرسلني لاخبرك |
| O seguidor de nacionalidade inglesa, Sheikh Omar, chegou ao tribunal sob forte escolta, com a cara tapada. | Open Subtitles | العسكري المولود في بريطانيا الشيخ عمر ذهب الى المحكمة تحت حراسة شديدة ووجهه كان مغطى |
| Trará uma grande escolta e, pelo que sei, defendê-la-ão até à morte. | Open Subtitles | ستكون تحت حراسة شديدة, وما أعرفه هو أنهم سيحاربون بقوة لحمايتها |
| Vão passar uma multa e dar-nos uma escolta policial de manhã. | Open Subtitles | لن يتركونا بمفردنا هنا وقد أعطونا شرطي مرافق حتي الصباح. |
| De escolta 2. Todas as unidades apanhem o trilho à esquerda. | Open Subtitles | من الموكب الثاني، على كل الوحدات أن تسلك المسار الأيسر |
| Eles dizimaram uma escolta do exército, a dez milhas a leste. | Open Subtitles | منذ أسبوع أبادوا قافلة للجيش على بعد 10 أميال جهة الشرق |
| Vão para a enfermaria do Zoo. Peça escolta policial para as 16h.30m. | Open Subtitles | هم سيذهبون لمشفى حديقة الحيونات جهز مرافقة للشرطة ساعة 16: |
| Vais irritar o Superintendente Andrews, se andares por aí sem escolta. | Open Subtitles | تائهَ غير مرافقة حقا سيولّي المدير أندروز |
| Por algumas centenas de dólares a milha... tinha o seu próprio carro e escolta policial. | Open Subtitles | لبعض مئات من الدولارات تحصل علي مرافقة الشرطة الخاصة. |
| Então, precisamos de pelo menos uma unidade de escolta no transporte da rectaguarda... | Open Subtitles | سأحتاج على الاقل وحدة مرافقة خلف عربة النقل |
| Amo, é perigoso andar neste quarteirão, sem escolta. | Open Subtitles | أيها السيد ، من الخطورة أن تسير فى هذا الحى بدون حراسة |
| Já separou a três almas de seu corpo. Retornarei à casa e pedirei escolta à senhora. | Open Subtitles | سأعود الى المنزل وأطلب من السيدة أن تؤمن لي حراسة فأنا لست بمقاتل |
| Esta mulher sozinha deu conta de uma equipa de escolta DIA e sequestrou um pequeno menino. | Open Subtitles | هذه المرأة بيدها وحدها قضت على حراسة دى اى اه مسلّحة تفصيلا و خطفت ولدا صغيرا |
| Ou posso trancá-lo numa cela com uma escolta armada. | Open Subtitles | او بمكاني حجزك في الزنزانه مع مرافق مسلح |
| USS Ardent, navio escolta da marinha, desapareceu no Atlântico há 42 horas. | Open Subtitles | أي مرافق مدمرة أزرق داكن، الباخرة الأمريكية متحمسة، مفقود في الأطلسي ل42 ساعة. |
| A ponte, a casa das máquinas, a baía de carga, estão todos fora dos limites, sem escolta. | Open Subtitles | الجسر, غرفة المحرك, شحن الخليج هم جميعاً محرّمون بدون مرافق |
| A escolta foi atingida. Estamos debaixo de fogo de atiradores. | Open Subtitles | تمّ ضرب الموكب نحن عالقون هنا تحت نيران القناصة |
| Tem a ver com a escolta VIP que foi emboscada. Quem é que ia no carro que foi emboscado? | Open Subtitles | وهو يشير الى قافلة شخيات مُهمة نُصب لها كمين. السيارة التي تعرضت لكمين لقد كان فيها . |
| Prisioneiro da escolta levado por uma parte ou partes não identificadas. | Open Subtitles | تم الإستيلاء موكب السجينة من قبل عضو أو أطراف مجهولة |
| Não deviam ir para lá, sem a maldita escolta! | Open Subtitles | لا ينبغى على الرجال التواجد هنا بدون حرس |
| A vossa escolta militar terminará na fronteira. | Open Subtitles | وستبتعد مقاتلاتكم المرافقة لنا عند الحدود |
| Além disso, se achas que aquela cena do helicóptero foi muito, devias ter visto a escolta que tive no dia do baile. | Open Subtitles | بجانب إذا تعتقد أن رواية المروحية كانت شيئاً كان يجب أن ترى المرافق معى لحفلة المدرسه. |
| Ouve, escolta estas adoráveis senhoras até ao carro, por favor. | Open Subtitles | اسمع، رافق هؤلاء السيدتان الجميلتان إلى السيارة من فضلك |
| Doenitz destacou os seus submarinos para as Caraíbas onde ainda havia muitos navios a circular sem escolta. | Open Subtitles | الأن يبدأ ( دونتز ) فى تغيير نطاق (عمل الغواصات إلى جزر (الكاريبى حيـث مـازال هنـاك الكثيـر من السفن تُبحر بلا حراسه |
| Líder da equipa, daqui é a escolta Cobra Já temos contacto visual. | Open Subtitles | "القائد"تى إيه جى"، معك مرافقك "كوبرا نحن في مرائك |
| Cavalheiros, o Coronel O'Neill e o seu pessoal precisa de uma escolta até ao seu veículo. | Open Subtitles | أيها الساده , العقيد أونيل ومن معه يحتاجون مرافقه إلى مركبتهم |
| Estamos num novo acampamento esperando a escolta de Maximiliano. | Open Subtitles | نحن في معسكر جديد بأنتظار مرافقي ماكسيميليان |
| Mas, terá uma escolta armada sempre presente. | Open Subtitles | و لكن سيكون لديكَ مرافقين مسلحين طوال الوقت |