"escondido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يختبئ
        
    • مختبئ
        
    • مخبأة
        
    • مختبئاً
        
    • مخبأ
        
    • تختبئ
        
    • مخفية
        
    • إخفاء
        
    • أختبئ
        
    • مختبأ
        
    • تخفي
        
    • يختبأ
        
    • يختبىء
        
    • الاختباء
        
    • مختفي
        
    Um dos triplos pitagóricos mais conhecidos é 3, 4, 5 e esse triângulo está escondido por todo o tabuleiro de xadrez. TED واحدة من ثلاثية فيثاغورس الأكثر شهرة هي 3، 4، 5، وهذا المثلث يختبئ في كل مكان من رقعة الشطرنج.
    Quem quer que seja o panilas que aí está escondido, é melhor sair antes que o esmurre. Open Subtitles كائناً من كان الذي يختبئ هناك من الأفضل له أن يخرج الآن قبل أن أضربه
    um cidadão americano, de etnia iemenita, atualmente escondido no Iémen, que inspirou um nigeriano, filho do diretor do banco nacional da Nigéria. TED كمواطن أمريكي ، من أصول يمنية ، مختبئ حالياً فى اليمن ، الذي قام بإلهام مواطن نيجيري ، إبن مدير البنك الوطني النيجيري.
    Encontrámos relíquias deste objeto escondido por todo o planeta. TED عثرنا على آثار منها مخبأة في أنحاء الكوكب.
    É difícil ver, mas está lá, escondido na sarjeta. Open Subtitles من الصعب رؤيته لكنه هناك مختبئاً في الخزان
    Para que toda a gente veja que não têm nada escondido. Open Subtitles حتى يستطيع الجميع أن يرى أنه لا يوجد شيئ مخبأ
    Demorá-mos muito tempo a encontrar-te. E afinal estavas aqui escondido. Open Subtitles استغرقنا بعض الوقت للعثور عليك، ويبدو أنّك تختبئ هنا.
    Está escondido. Nem conseguem dizer que é uma câmara. Open Subtitles هذه مخفية لا أستطيع أن أقول بأنها كاميرا
    Dá para acreditar? Um adulto de 35 anos escondido no quarto quando os pais dão uma festa para ele? Open Subtitles أتصدقين بأن رجلاً في الخامسة و الثلاثين من عمره يختبئ في غرفته بينما والداه ينظمون حفلاً لأجله
    Ele e Sir Tomás Seymour chegaram a Carpentras, onde se supõe que o cardeal Pole está escondido. Open Subtitles انه مع السير توماس سيمور الآن في كاربينترا حيث يفترض بأن الكاردينال نيبول يختبئ هناك
    Acho que ele deve ficar onde quer que esteja escondido. Open Subtitles اظن انهُ يفترض أن يبقى في مكانهِ حيثُ يختبئ
    no que é que sentimos quando, num filme de terror, sabemos que o vilão assustador está escondido atrás da porta naquele quarto escuro. TED ماذا تشعر في فلم الرعب، عندما تعلم أن الشّرير المخيف مختبئ خلف الباب في غرفة مظلمة.
    Está escondido, mas... Open Subtitles ـ انه بخير، أنه مختبئ حالياً ـ لكن ـ عظيم
    Mas, se o dispositivo tivesse sido escondido perto de água, poderia ser a base da fonte da mitologia da juventude. Open Subtitles ومع ذلك ، إذا كانت مخبأة بالقرب من مصدر للمياه من الممكن أن يكون هذا أساس علم الأساطير
    Se o sinal não é visível, deve estar escondido debaixo do cabelo. Open Subtitles إذا لم تكن الإشارة مرئية فلا بد أنها مخبأة تحت الشعر
    Estava escondido no escritório, a chorar como uma menina. Apanhamos o porco. Open Subtitles لقد كان مختبئاً خلف مكتبه يبكي كالنساء لقد نلنا من الخنزير
    Sou um soldado. E há muito tempo que ando escondido. Open Subtitles أنا جندي و كنتُ مختبئاً لفترة .طويلة من الزمن
    O segredo que procuras está escondido na câmara privada do Baron. Open Subtitles السر الذى طالما بحثت عنة مخبأ داخل صومعة البارون الخاصة
    Eu sei que está escondido algures. Eu sei que me consegue ouvir! Open Subtitles . اعلم بأنك تختبئ بمكان ما . اعلم بأنه بإمكانك سماعي
    O corpo estava tão bem escondido que levaram 3 anos para descobrir. Open Subtitles ،كانت الجثة مخفية بشكل جيد لقد استغرق الأمر ثلاث سنوات لإكشتافها
    Há mil e um lugares onde poderia ter escondido o corpo, nesta casa. Open Subtitles هناك 1001 مكان يمكنه من إخفاء الجثة في هذا البيت
    Eu estava escondido por baixo da cama quando aconteceu. Ouvi tudo. Open Subtitles كنتُ أختبئ تحت الفراش عندما حدث ذلك، سمعتُ الأمر كلّه
    Aparentemente, o seu agressor estava escondido na parte de trás. Open Subtitles تَتوقّعُ الشرطةُ أن السفاح كَانَ مختبأ في المقعدِ الخلفيِ
    Não me disseste que tinhas escondido os barris de pólvora? Open Subtitles لا تخبرني أنك لم تخفي براميل المسحوق الأسود ؟
    Depois, tentaram forçá-lo a sair, com bombas de gás lacrimogéneo, caso estivesse escondido nos caibros dos telhado. Open Subtitles ثم ألقوا بالقنابل المثيره للدموع على الثكنه فى حالة أنه كان يختبأ فى العوارض الخشبيه
    Estava escondido no armario quando ela entrou no quarto com o espanhol. Open Subtitles كان يختبىء في الحجره عندما .ذهبت إليها مع الأسباني
    Após dois anos escondido, o meu avô apareceu em Londres. TED بعد عامين من الاختباء, ظهر جدي في لندن.
    Mas a princesa viu o príncipe escondido no homem normal. Open Subtitles لكن الأميرةَ رَأتْ الأميرَ مختفي في ذلك الرجلِ العاديِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more