"estamos à procura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نبحث عنه
        
    • نحن نبحث
        
    • إننا نبحث
        
    • نبحث عنها
        
    • نَبْحثُ عنهم
        
    • كنا نبحث
        
    • نبحث عنهُ
        
    • نبحث عنهم
        
    • اننا نبحث
        
    • إنّنا نبحث
        
    • عمّ نبحث
        
    • ونبحث عن
        
    • ونحن نبحث
        
    • نحن نبحثُ
        
    • نحن نسعى
        
    E tu conhece-lo. O único tipo que estamos à procura. Open Subtitles و أنت تعرف هذا الرجل الرجل الذي نبحث عنه
    Experiência é exactamente o que não estamos à procura. Open Subtitles الخبرة هي بالتحديد الشئ الذي لا نبحث عنه
    Talvez seja que não sabemos o que estamos à procura. Open Subtitles حسناً، ربّما أننا لا نعرف ما نبحث عنه بالضبط.
    Bem, estamos à procura de uma colina com uma inclinação de 35% ou mais em algum lugar perto do local do crime. Open Subtitles حسنا، نحن نبحث عن تلة مع منحدر من 35٪ أو أكثر في مكان ما في بالقرب من مسرح الجريمة لدينا.
    Mas é disso que estamos à procura: credibilidade antes de confiança. TED لكن هذا هو ما نبحث عنه: أحقيّة الثقة قبل الثّقة نفسها.
    - Não podem entrar no gabinete do coronel. - estamos à procura dele. Open Subtitles ـ لا يمكنك دخول مكتب الكولونيل ـ انه من نبحث عنه
    O que estamos à procura está nestes armários. Open Subtitles .أياً كان ما نبحث عنه فهو داخل هذة الكبائن،أليس كذلك
    O que estamos à procura é de apoio... para o povo deste estado. Open Subtitles ما نبحث عنه هو الدعم من سكّان هذه الولاية.
    Esse rapaz é o oposto exacto do tipo que estamos à procura. Open Subtitles فإن هذا الفتى هو بالضبط عكس النوع الذي نبحث عنه
    estamos à procura dele agora mesmo. Open Subtitles ـ نحن نبحث عنه لحد الآن هل هناك امر غير عادي
    Infelizmente não é a que nós os dois estamos à procura? Open Subtitles ولكن للأسف ليس هو الذي نبحث عنه نحن الاثنين
    Mas o Ryan Powell não se injectou com promicina ele não tem uma habilidade e não é o homem que estamos à procura Open Subtitles و لا يملك أي قدرة و هو ليس الشخص الذي نبحث عنه
    De momento, não tenho respostas. estamos à procura dele, está bem? Open Subtitles ليس لدي أجوبة حتى الآن نحن نبحث عنه فحسب
    Com licença, senhor. estamos à procura de uma destas duas pessoas. Open Subtitles عذرا سيدي ، نحن نبحث عن أحد من هؤلاء الأشخاص
    Senhores, estamos à procura de uma janela partida no Hotel Ciel Bleu. Open Subtitles أيُها السادة، نحن نبحث عن نافذة مكسورة في فندق بلو سيل.
    Eles levaram a fonte, e estamos à procura dela. Open Subtitles لقد أزالوا النافورة لذا نحن نبحث عنها الآن
    estamos à procura, mas não há razão para ele voltar aqui. Open Subtitles إننا نبحث ولكن ليس ثمة مبرر للإعتقاد بأنه سيرجع قريباً
    Só agora controlámos a situação. estamos à procura dela. Open Subtitles سيطرنا على الموقف حالاً إننا نبحث عنها الآن
    Ao menos sabemos de quem estamos à procura? Open Subtitles على الأقل نَعْرفُ بإِنَّنا نَبْحثُ عنهم.
    estamos à procura de uma coisa, mas não a encontramos. Open Subtitles كنا نبحث عن شيء معيّن لكننا نعجز عن إيجاده
    O tipo que estamos à procura enganou as câmaras de vigilância e escapou sem ser visto. Open Subtitles الرجل الذي نبحث عنهُ عطل كاميرات المراقبة بدون أن يتم تصويرهُ
    - Ainda não sei do que estamos à procura. Open Subtitles مولدر، ما زلت لست متأكّد بإنّنا نبحث عنهم.
    estamos à procura de um homem branco, entre os 30 e os 40 anos, que tem como alvo homens emocionalmente confusos. Open Subtitles نعتقد اننا نبحث عن رجل أبيض البشرة في الثلاثينات او الأربعينيات و الذي يستهدف رجال تائهين عاطفيا
    estamos à procura de ligações para o nosso modelo. Open Subtitles إنّنا نبحث عن شيءٍ ذا صلة بنموذجنا الفعليّ.
    estamos à procura do quê, exactamente? Open Subtitles 45 مساء. عمّ نبحث بالضبط؟
    Na mente de um homem e de uma mulher, estamos constantemente à procura da contradição entre masculino e feminino. estamos à procura da harmonia entre nós. TED في عقل الرجل وعقل المرأة، نحن دوما في مواجهة التناقض بين الذكر والأنثى. ونبحث عن التناغم بينهما.
    Ela partiu há cerca de quatro anos, e estamos à procura da ficha dela. Open Subtitles لقد غادرت منذ أربـع سنوات ونحن نبحث عن سجلها
    - estamos à procura de uma arma. Ninguém guarda uma arma no frigorífico, meu. Open Subtitles نحن نبحثُ عن مسدس, لا أحد يحتفظُ بالمسدّس هنا ياصاح
    estamos à procura agressivamente de um sistema de suporte. Open Subtitles نحن نسعى بشدّة تجاه نظام الدعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more