"estamos em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن في
        
    • نحن فى
        
    • إننا في
        
    • نحن على
        
    • أننا في
        
    • نحنُ في
        
    • في حالة
        
    • اننا في
        
    • نكون في
        
    • ونحن في
        
    • نحن الآن في
        
    • إنّنا في
        
    • في عام
        
    • فنحن في
        
    • نحن تحت
        
    Agora Estamos em Nova Iorque. Vamos vestir-nos como nova-iorquinos. Open Subtitles نحن في نيويورك الآن لنرتدِ ملابس أهل نيويورك
    Estamos em guerra, meu. Não há cá tempo para perguntas estúpidas. Open Subtitles نحن في حرب، يا رجل ليس هناك وقت للأسئلة الغبية
    Estamos em guerra, a combater um inimigo que não conhecemos, por isso farei tudo o que for necessário. Open Subtitles نحن في حرب هنا ؛ نحارب شخص لا نفهم ماهو حتى لذا سأفعل ما علي فعله
    Estamos em Beverly Hills. Vejam como este bairro é agradável. Open Subtitles نحن فى بيفرلى هيلز أنظر كم هذا الحى جميل
    É preciso lembrar-te que Estamos em guerra com esses rebeldes? Open Subtitles هل بي حاجةٌ لتذكيرك إننا في حربٍ مع الثوار
    Sim. Neste momento o meu computador mergulho diz Estamos em 435 pés. Open Subtitles نعم, حتى الأن جهاز الغطس يقول نحن على بعد 435 قدم
    Imagíne que Estamos em algum lugar do Alaska. Un gigante petroleiro encalha. Open Subtitles تخيل نحن في مكان ما في ألا سكا وناقلة نفط تجنح
    Pessoal, estamos a gastar o dia todo aqui. Estamos em Paris! Open Subtitles يا رفاق، نحن نهدر اليوم بالكامل هنا نحن في باريس
    É isso mesmo, ouve, Estamos em guerra com alguém, e até decidirmos o que fazer, vamos encerrar tudo. Open Subtitles هذا صحيح.أسمع نحن في حالة حرب مع أحد ما وإلى أن نعرف ماذا سنفعل، سنغلق البلاد
    Estamos em vias de colocar em risco o equilíbrio climático, que nos permitiu desenvolver ao longo de mais de 12.000 anos. Open Subtitles نحن في صدد التعرض المباشر لعملية التوازن المناخي اللتي كانت تساعدنا على التطور طوال الأثنا عشر ألف سنة الماضية
    Estamos em casa. - Diz que não quer que saiamos de casa. Open Subtitles نحن في المنزل، قالت بأنها لا تريدنا أن نخرج من المنزل
    Até termos o resto do ouro, Estamos em alerta máximo. Open Subtitles حتى نستعيد باقي الذهب نحن في حالة استعداد قصوى
    Estamos em Vegas, Kris, para um fim-de-semana de festa. Open Subtitles نحن في فيغاس، كريس، لطرف عطلة نهاية أسبوع.
    Estamos em guerra contra um exército de gangsters que tornaram as nossas ruas inseguras para as pessoas decentes. Open Subtitles نحن في حالة حرب ضد مجموعة من السفاحين .. الذين جعلوا شوارعنا غير آمنة للأناس المحترمين
    De acordo com este mapa, Estamos em Black Hills, Dakota do Sul. Open Subtitles وفقا لهذه الخريطة، نحن في بلاك هيلز من ولاية ساوث داكوتا
    Estamos em guerra e estamos do lado que está a perder. Open Subtitles نحن في حالة حرب و نحن في الجانب الخاسر منها
    De acordo com ele, Estamos em lugares diferentes e nunca daria certo. Open Subtitles بالنسبة له نحن في أماكن مختلفة و هذا لن يعمل مطلقًا
    Estamos em França, mas sou americana e um homem está inocente até prova em contrário. Open Subtitles ربما نحن فى فرنسا ولكنى مازلت أمريكيه الرجل برىء حتى تثبت ادانته أثبتت هذا لن يكون صعباً
    Meus senhores, Estamos em perigo. Vem aí uma tempestade. Open Subtitles .إيها السادة، إننا في خطر .ثمة عاصفة قادمة
    Estamos em directo do Estádio dos Panthers em Dillon, no Texas, e estamos prontos para jogar futebol. Open Subtitles نحن على الهواء مباشرة من ملعب بانثرز بديلون، تكساس و نحن مستعدون للعب كرة القدم
    Quando vemos o mar, achamos que Estamos em casa, seguros. Open Subtitles عندما رأينا المحيط, عرفنا أننا في الديار, وأننا بأمان.
    Vete. Estamos em reunião de grupo de estudo. Open Subtitles اذهَب يا أدبيسي، نحنُ في وَسَطِ مجموعتِنا الدِراسية
    Não tens nenhum tipo de sinal que possas enviar à CIA para alertá-los que Estamos em perigo? Open Subtitles ألا تملك نوعاً من الاشارت ترسله إلى وكالة الأمن القومي لتخبرهم اننا في خطر ؟
    Quando Estamos em reuniões com outras pessoas, quero que te controles. Open Subtitles عندما نكون في الإجتماع مع الآخرين أريدك أن تخفي الموضوع
    A reunião é em Março, Estamos em Fevereiro... agora, põe-te a andar! Open Subtitles اجتماع البلديه في مارس ونحن في فبراير والان اخرج من هنا
    Estamos em vias de descodificar o que acontece realmente naquela zona de alimentação e, na verdade, é espantoso. TED نحن الآن في طريقنا لفك شفرة ما يحدث فعلًا على مساحات العلف تلك، وهي جميلة بحق.
    Estamos em primeiro. Estamos a ganhar esta coisa porque estamos concentrados. Open Subtitles إنّنا في المقدّمة إننا نربح هذا الشيء لأننا مركّزين
    Estamos em 1876, em Boston, e este é Alexander Graham Bell que estava a trabalhar com Thomas Watson na invenção do telefone. TED إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون.
    - Bem, a menos que tenhas uma poupança, um amante rico ou uma celebridade a quem peças dinheiro, Estamos em apuros. Open Subtitles إذا لم يكن لديك صندوق أستثماري أو من يغرقونك بالعطايا أو أحدى المشاهير على قائمتك فنحن في ورطة كبيرة
    Estamos em Storybrooke e numa maldição. Terá um aspecto normal, como todos nós. Open Subtitles نحن تحت تأثير لعنة في "ستوري بروك" وهي ستبدو كأيّ واحد منّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more