"estava tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل شيء كان
        
    • كل شيء على
        
    • كل شئ كان
        
    • كان كل شيء
        
    • كلّ شيء كان
        
    • كل شىء كان
        
    • كل شيئ كان
        
    • كان كل شئ
        
    • كان كلّ شيء
        
    • كل شئ على
        
    • كُلّ شيء كَانَ
        
    • كلّ شيء على
        
    • الأمور على
        
    • شيءَ كَانَ
        
    • الوضع كان
        
    Estava tudo a trabalhar em conjunto, mandando uma mensagem ao meu coração. Open Subtitles كل شيء كان يعمل سوياً ، و يرسل خطابات إلى قلبي
    Estava tudo em ordem, e tudo teria sido fantástico, se não tivesse sido aquela picada de mosquito. Open Subtitles صحيح أردتُ مراجعة مشاريعي وقد كانت جميعها تعمل بصورة حسنة وسريعة كل شيء كان عظيمًا
    Menti quando disse que Estava tudo bem. Open Subtitles لقد كذبت عليك حقاً يا ريت حين قلت أن كل شيء على مايرم
    Estava tudo ali... todos os certificados, todas as atas. Open Subtitles كل شئ كان هناك كل شهادة, وكل وثيقة
    E, ao chegar à Igreja, Estava tudo em chamas, Open Subtitles والوصول الى الكنيسة، كان كل شيء في لهيب،
    Pois foi e Estava tudo a correr lindamente, até ela ver o Lester com outra... e foi aí que lhe arrancou a peruca. Open Subtitles أجل كلّ شيء كان يمضي جيّداً حتذى رأت ليستر مع إمرأة أخرى حينها مزّقت الباروكة
    - Pareceis pensar que antes do Boaz, Estava tudo como devia estar. Open Subtitles يبدو انك تعتقد انه قبل بوعز كل شيء كان كما ينبغي
    Eu já não conseguiria fingir que Estava tudo normal. TED لم يكن باستطاعتي الاستمرار بالتظاهر وكأن كل شيء كان طبيعياً.
    Estava tudo a correr bem para os Roses. Open Subtitles كان حظهم سعيدا كل شيء كان يعمل لأجل آل روز 428 00: 23: 15,186
    Estava tudo a correr bem, até eu cometer um estúpido erro. Open Subtitles كل شيء كان يسير على ما يرام إلى أن ارتكبت خطأ أحمق
    Estava tudo à maneira, o dinheiro estava na mão e ele tropeça debaixo d'água. Open Subtitles اقصد تم ضبط كل شيء كان هناك حظ كان المال معنا وكل شيء كان على ما يرام لكنه تبعثر تحت الماء
    Estava tudo bem, mais um dia salvo quando a sua capa se prendeu num míssil. Open Subtitles كل شيء كان جيد عندما علقت لفحته في ذنب الصاروخ
    Pensou que não voltava a vê-lo... então ontem, Estava tudo bem, hã? Open Subtitles لقد كنت تفكرين تواً أنك لن تريه أبداً ثانيةً و كان كل شيء على ما يرام
    Por isso abortei, não queria que me fosses dizer que Estava tudo bem. Open Subtitles لهذا فقد إجهضت لأني لم أريد ان تخبرني أن كل شيء على ما يرام
    Estava tudo bem, mas encravou a 25 metros. Open Subtitles كل شئ كان على ما يرام حتى عًلقت هذه عند 75 قدم
    Disse que a Polícia se sentia totalmente frustrada porque, na noite em que ela desapareceu, Estava tudo em perfeito estado. Open Subtitles قال بأن الشرطة كانت خائبة الأمل لأنه في الليلة التي فقدت فيها كان كل شيء في ظروف طبيعية
    Pensei que Estava tudo bem, mas acho que estava errado. Open Subtitles اعتقدت ان كلّ شيء كان جيدا و لكنّي اكتشفت أنّني كنت خاطئ.
    Estava tudo ali, para quem quisesse ler. Open Subtitles كل شىء كان موجوداً لمن يـرغب فـى الأطـلاع علـيه
    Para eles, Estava tudo na maior legalidade. Certo? Open Subtitles أعني كل شيئ كان يبدو مسلياً في .نظرهم,أليس كذلك
    Esta manhã Estava tudo bem. Open Subtitles هذا الصباح كان كل شئ جيد ثم قام أحمق ما بماهجمة أخي
    Estava tudo bem até ela ir dormir para a tua casa. Open Subtitles كان كلّ شيء جيّدًا حتى قضت الليلة في شقّتكَ
    Estava tudo a ir muito bem naquele passadiço e eu sentia-me bem, também, naquele sobretudo. Open Subtitles إن كل شئ على ما يرام على هذه السلالم وكنت على ثقة كبيرة وانا أرتدى معطفى
    - Sentiu-se frustrado e impotente, Estava tudo ao contrário. Open Subtitles أُحبطتَ وضعفت كُلّ شيء كَانَ رأساً على عقب
    Mas a minha avó disse que Estava tudo bem com ela, e esta noite é sobre ficar sozinha contigo, então sem telefonemas. Open Subtitles لكن جدّتي قالت أنّ كلّ شيء على مايرام معها واللّيلة هي موعدنا لنكون وحدنا, إذاً لا مكالمات.
    Só queria ter a certeza que Estava tudo bem antes de ir. Open Subtitles أريد فقط الحرص على كون الأمور على ما يرام قبلما أذهب
    A Liz disse-me que Estava tudo... Open Subtitles ليز أخبرتْني كُلّ شيءَ كَانَ...
    Ela estava ali em casa, mas Estava tudo sossegado. Open Subtitles كانت موجودة في المنزل لكن الوضع كان هادئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more