"estes tipos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هؤلاء الرفاق
        
    • أولئك الرجال
        
    • هؤلاء الرجالِ
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • لهؤلاء الرجال
        
    • هذين الرجلين
        
    • هؤلاء الشبان
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • هذه الأنواع
        
    • اولئك الرجال
        
    • هؤلاء الرجال
        
    • هؤلاء الفتية
        
    • هولاء الرجال
        
    • هؤلاء الشباب
        
    • هؤلاء الرجل
        
    O que tu precisas é que estes tipos se vão embora e encontrem a bala perdida. Open Subtitles ما أنت بحاجة إليه هو أن يخرج هؤلاء الرفاق ليجدوا الرصاصة المفقودة
    Quero dizer, nunca se acaba com estes tipos, mas... Open Subtitles أعني بأن الأمر لا ينتهي مع هؤلاء الرفاق ، لكن
    estes tipos parecem tão normais como tu e eu. Open Subtitles أولئك الرجال يبدون بحالة طبيعية شأني وشأنك
    Cuidado, estes tipos não são simples vaqueiros. Open Subtitles كُنْ حذراً. هؤلاء الرجالِ لَيسوا فقط رعاة بقر
    Mas sei como é ver estes tipos na rua, quando não deviam estar, e isso deixa-me furioso. Open Subtitles لكنني أعرف كيف سيكون الأمر عندما أرى أولئك الأشخاص خارجاً في الشارع أولئك الذين ليس لهم حق بالخروج وهذا يصيبني بالجنون
    Acreditas que ela era a mulher ideal para estes tipos? Open Subtitles هل تصدّقِي أنها كانت الفتاة المثالية لهؤلاء الرجال ؟
    O computador diz que prendeu estes tipos. Open Subtitles الكمبيوتر يوضح أنك سبق وأن إعتقلت هذين الرجلين
    Eu vou cumprir a minha parte, mas é bom que tenhas cuidado... ou estes tipos dão-te um tiro. Open Subtitles سأقوم بمهمتي لكن يجب عليك أن تنتبه لنفسك لأن هؤلاء الشبان سينالون منك
    estes tipos vêm ajudar-me com os banhos de esponja. Open Subtitles هؤلاء الرفاق يساعدوني علي غسل المراتب الاسفنجية
    Acho que estes tipos falsificavam mais do que dinheiro. Open Subtitles أتعلم أعتقد أن هؤلاء الرفاق كانوا يزيفون ما يزيد عن المال
    Isto não pode ser apenas para mim. Tenho que envolver mais estes tipos. Open Subtitles لا يمكن ان افعل كل شيء بنفسي يجب ان ادفع هؤلاء الرفاق للمشاركه
    Temos de nos preocupar mais com ela do que com estes tipos, sejam lá quem forem. Open Subtitles لدينا أشياء أكثر لنقلق منها من أولئك الرجال الذين لا نعرف من يكونوا
    estes tipos usam... tipo, um burro para puxar o gatilho, certo? Open Subtitles أعني، أولئك الرجال يستعينون بمحترفين للقتل، صحيح؟
    Olha, isto não é uma BD, Sammy. estes tipos são assassinos brutais. Open Subtitles انظر، هذا لَيسَ كتاب هزلي ، يا سامي هؤلاء الرجالِ قتلةَ و وحشيينَ
    estes tipos são europeus na maioria... a avaliar pelas etiquetas de roupa... e pelos cigarros. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ أوروبيون على الأغلب وهذا واضح من ماركات ملابسهم وسجائرهم
    Temos de controlar a nave, antes que estes tipos a desfaçam. Open Subtitles يجب أن نسيطر على هذه السفينة قبل أن يفعل أولئك الأشخاص,وهذا شىء مهم جدا
    Para quê que estes tipos queriam uns imbecis como vocês? Open Subtitles من اجل ماذا يمكن لهؤلاء الرجال ان ينتزعوكم ايها المتخلفون؟
    Tira as mãos. Encontrámos estes tipos a arrombar este contentor do carregamento. Open Subtitles لقد وجدنا هذين الرجلين يقتحما هذه الحاوية
    Tirando o Wong, para Segundos-Suboficiais... estes tipos têm uns carros bem caros. Open Subtitles ألا يضيق ذلك البحث قليلا إلا في حالة الخطأ هؤلاء الشبان في الفصل الثاني لديهم طرق قيادة بيتي
    Boa magia? -Pensava que estes tipos eram supostos serem demonios. Open Subtitles . ظننت أن هؤلاء الأشخاص مفترض أن يكونوا مشعوذين
    Com os meus colaboradores, Jean-François Bonnefon e Azim Shariff, realizámos um inquérito no qual apresentámos às pessoas estes tipos de cenários. TED مع زملائي، جون فرونسوا بونفون وأزيم شريف، أجرينا استقصاءً حيث قدمنا للناس هذه الأنواع من السيناريوهات.
    A minha história do cérebro favorita é sobre estes tipos de meia-idade. TED احدى القصص المتعلقة بالعقل تشرح اولئك الرجال متوسطي العمر
    Ponha-me novamente nas ruas. Posso deitar a mão a estes tipos. Open Subtitles أعدني الى الشارع و يمكنني أن انال من هؤلاء الرجال
    estes tipos não lutam por gostarem de aleijar os outros. Open Subtitles هؤلاء الفتية لا يقاتلون لأنهم يحبون اذية الناس، حسنا
    Se estes tipos forem condenados, não cumprirão quase tempo nenhum. Open Subtitles ولو ان هولاء الرجال تمت ادانتهم فلن يقضوا اى وقت حقيقى
    Queria comer a carne dele antes que estes tipos o fizessem. Open Subtitles أردت أن آأكل اللحم خاصته قبل أي من هؤلاء الشباب
    Irritou estes tipos e eles iam matá-lo, mas entrei mesmo na hora? Open Subtitles هل أغضبت هؤلاء الرجل بطريقة أو بأخرى، وكانوا مُستعدّين لقتلك عندما صدف أنّي دخلتُ من الباب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more