O que tu precisas é que estes tipos se vão embora e encontrem a bala perdida. | Open Subtitles | ما أنت بحاجة إليه هو أن يخرج هؤلاء الرفاق ليجدوا الرصاصة المفقودة |
Quero dizer, nunca se acaba com estes tipos, mas... | Open Subtitles | أعني بأن الأمر لا ينتهي مع هؤلاء الرفاق ، لكن |
estes tipos parecem tão normais como tu e eu. | Open Subtitles | أولئك الرجال يبدون بحالة طبيعية شأني وشأنك |
Cuidado, estes tipos não são simples vaqueiros. | Open Subtitles | كُنْ حذراً. هؤلاء الرجالِ لَيسوا فقط رعاة بقر |
Mas sei como é ver estes tipos na rua, quando não deviam estar, e isso deixa-me furioso. | Open Subtitles | لكنني أعرف كيف سيكون الأمر عندما أرى أولئك الأشخاص خارجاً في الشارع أولئك الذين ليس لهم حق بالخروج وهذا يصيبني بالجنون |
Acreditas que ela era a mulher ideal para estes tipos? | Open Subtitles | هل تصدّقِي أنها كانت الفتاة المثالية لهؤلاء الرجال ؟ |
O computador diz que prendeu estes tipos. | Open Subtitles | الكمبيوتر يوضح أنك سبق وأن إعتقلت هذين الرجلين |
Eu vou cumprir a minha parte, mas é bom que tenhas cuidado... ou estes tipos dão-te um tiro. | Open Subtitles | سأقوم بمهمتي لكن يجب عليك أن تنتبه لنفسك لأن هؤلاء الشبان سينالون منك |
estes tipos vêm ajudar-me com os banhos de esponja. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق يساعدوني علي غسل المراتب الاسفنجية |
Acho que estes tipos falsificavam mais do que dinheiro. | Open Subtitles | أتعلم أعتقد أن هؤلاء الرفاق كانوا يزيفون ما يزيد عن المال |
Isto não pode ser apenas para mim. Tenho que envolver mais estes tipos. | Open Subtitles | لا يمكن ان افعل كل شيء بنفسي يجب ان ادفع هؤلاء الرفاق للمشاركه |
Temos de nos preocupar mais com ela do que com estes tipos, sejam lá quem forem. | Open Subtitles | لدينا أشياء أكثر لنقلق منها من أولئك الرجال الذين لا نعرف من يكونوا |
estes tipos usam... tipo, um burro para puxar o gatilho, certo? | Open Subtitles | أعني، أولئك الرجال يستعينون بمحترفين للقتل، صحيح؟ |
Olha, isto não é uma BD, Sammy. estes tipos são assassinos brutais. | Open Subtitles | انظر، هذا لَيسَ كتاب هزلي ، يا سامي هؤلاء الرجالِ قتلةَ و وحشيينَ |
estes tipos são europeus na maioria... a avaliar pelas etiquetas de roupa... e pelos cigarros. | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ أوروبيون على الأغلب وهذا واضح من ماركات ملابسهم وسجائرهم |
Temos de controlar a nave, antes que estes tipos a desfaçam. | Open Subtitles | يجب أن نسيطر على هذه السفينة قبل أن يفعل أولئك الأشخاص,وهذا شىء مهم جدا |
Para quê que estes tipos queriam uns imbecis como vocês? | Open Subtitles | من اجل ماذا يمكن لهؤلاء الرجال ان ينتزعوكم ايها المتخلفون؟ |
Tira as mãos. Encontrámos estes tipos a arrombar este contentor do carregamento. | Open Subtitles | لقد وجدنا هذين الرجلين يقتحما هذه الحاوية |
Tirando o Wong, para Segundos-Suboficiais... estes tipos têm uns carros bem caros. | Open Subtitles | ألا يضيق ذلك البحث قليلا إلا في حالة الخطأ هؤلاء الشبان في الفصل الثاني لديهم طرق قيادة بيتي |
Boa magia? -Pensava que estes tipos eram supostos serem demonios. | Open Subtitles | . ظننت أن هؤلاء الأشخاص مفترض أن يكونوا مشعوذين |
Com os meus colaboradores, Jean-François Bonnefon e Azim Shariff, realizámos um inquérito no qual apresentámos às pessoas estes tipos de cenários. | TED | مع زملائي، جون فرونسوا بونفون وأزيم شريف، أجرينا استقصاءً حيث قدمنا للناس هذه الأنواع من السيناريوهات. |
A minha história do cérebro favorita é sobre estes tipos de meia-idade. | TED | احدى القصص المتعلقة بالعقل تشرح اولئك الرجال متوسطي العمر |
Ponha-me novamente nas ruas. Posso deitar a mão a estes tipos. | Open Subtitles | أعدني الى الشارع و يمكنني أن انال من هؤلاء الرجال |
estes tipos não lutam por gostarem de aleijar os outros. | Open Subtitles | هؤلاء الفتية لا يقاتلون لأنهم يحبون اذية الناس، حسنا |
Se estes tipos forem condenados, não cumprirão quase tempo nenhum. | Open Subtitles | ولو ان هولاء الرجال تمت ادانتهم فلن يقضوا اى وقت حقيقى |
Queria comer a carne dele antes que estes tipos o fizessem. | Open Subtitles | أردت أن آأكل اللحم خاصته قبل أي من هؤلاء الشباب |
Irritou estes tipos e eles iam matá-lo, mas entrei mesmo na hora? | Open Subtitles | هل أغضبت هؤلاء الرجل بطريقة أو بأخرى، وكانوا مُستعدّين لقتلك عندما صدف أنّي دخلتُ من الباب؟ |