Ela não fez nada. Foi eu quem fiz. Eu estraguei tudo. | Open Subtitles | لم تفعل شيء, أنا قمت بهذا أنا أفسدت الأمر, أنا |
Não te queria acordar. Desculpa, estraguei tudo. Volta para a cama. | Open Subtitles | لم أرد أن أوقظكم، عذراً، أفسدت هذا، عودى إلى النوم. |
estraguei a minha única oportunidade de ser espião e tudo o que eu queria era fazer parte desta equipa, Casey. | Open Subtitles | أفسدت فرصتي الوحيدة لصبح جاسوس والشيء هو يا كيسي كل ما أردته هو أن أكون جزء من الفريق |
Eu estraguei tudo. Deixei-o para trás e só me apetece ir buscá-lo. | Open Subtitles | لقد أخفقت, أعني أنني تركته ورائي وأريد فقط أن أعود لأخذه |
- Sei que estraguei a noite, e lamento, mas como já é de dia, queria ir entregar estes filmes. | Open Subtitles | أعرف أنني خربت ليلتنا وانا في الحقيقة آسف ولكن منذ شروق الشمس أردت ان أسلم هذه الشرائط |
Desculpa lá se te estraguei a vida ao nascer. | Open Subtitles | حسناً، أنـا أسفه لأني دمرت حياتكِ عندمـا ولدت. |
Não sei o que dizer ou como explicar, mas acho desta vez que estraguei tudo. | Open Subtitles | لستُ مُتأكّدة ماذا أقول، أو كيف أفسّر، ولكن أعتقد أنني أفسدتُ الأمور هذه المرّة. |
estraguei as coisas com o Oliver porque fui para o Peru e lhe deixei uma nota. | Open Subtitles | اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة |
Olhe, eu sei que entrei numa área proibida. estraguei tudo. | Open Subtitles | أني دخلت منطقة ممنوعة أعترف بهذا لقد أفسدت الأمر |
Só descobri isso quando estraguei o livro de culinária da minha sogra. | Open Subtitles | لأني لم أعرف ذلك حتى أفسدت كتاب الطبخ لأمي |
Desculpa pelas flores. estraguei tudo entre ti e a Gwen. | Open Subtitles | بخصوص الزهور, لقد أفسدت الأمور بينك وبين جوين |
Eu realmente estraguei tudo com a Helen ontem à noite. | Open Subtitles | حقيقة لقد أفسدت شيئا مع هيلين الليله الماضيه |
Diz-lhe... que lamento muito, estraguei tudo. | Open Subtitles | أخبريه .. أننى آسفة فقد أفسدت الأمر برمته |
Sei que te estraguei a vida toda, odeias-me, por isso deixa-me arrumar as coisas e enfiar-me num buraco durante uns anos. | Open Subtitles | أعلم بأني أفسدت حياتك بأكملها و أنك تكرهني فلذا دعني أحمل حاجياتي و أزحف . عبر حفرة مظلمة لبعض الوقت |
Eu estraguei tudo. Todos nós cometemos erros. | Open Subtitles | لقد أخفقت بشدة مرحباً , لقد أخفقنا جميعاً |
estraguei tudo quando te deixei controlar-me outra vez, OK? | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئاً. لقد أخفقت عندما تركتك تتحكم في ثانية |
estraguei esta bela noite que tão duro trabalho te deu para planear. | Open Subtitles | أنا خربت هذه الليلة الجميلة التي عملت بجد للتخطيط. |
Sinto que estraguei o meu karma, Padre... e que algo mau vai acontecer devido a esta transgressão. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنني دمرت كرمتي .. ايها الاب وبأن شيئا سيئا سيحدث نتيجة لهذا التجاوز |
Já estraguei muitas festas por causa da bebida. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد أفسدتُ حصّتي الكافية من الحفلات بالشرب كثيراً. |
Deve ter poderes premonitórios, porque tentei fazer isso ontem à noite e estraguei tudo. | Open Subtitles | حسنا يجب ان تكون لدي سلطة خارقة في أخر ليلة حاولت ذلك وقد افسدت كل شيء |
Nunca estraguei a vida de um miúdo antes. Já tive pequenos deslizes. | Open Subtitles | حبيبتي، لم أفسد حياة طفل من قبل أعني،لقدارتكبت.. |
Já disse ao outro Agente que... estava nervoso, que estraguei tudo o que mais querem que eu diga? | Open Subtitles | انظر، لقد اخبرت العملاء الاخرين بالفعل انى كنت متوتر، لقد اخفقت ماذا تريد منى قوله ايضا ؟ |
Eu estraguei tudo hoje, não foi? | Open Subtitles | أخفقتُ أيّما إخفاق اليوم أليس كذلك؟ |
Desculpa, Pai. Eu estraguei a viagem toda. | Open Subtitles | آسف يا أبي, أتلفت الرحلة بأكملها |
Deixei-me levar pela imaginação e estraguei os vossos serões. | Open Subtitles | أنا أطلقت العنان لخيالي... وأنا خرّبت كلتا أمسياتك. |
Olha, eu estraguei tudo, está bem? | Open Subtitles | أنظري، لقد خربتُ الأمور، حسناً؟ |
Não, estraguei os teus arranjinhos e essas coisas. | Open Subtitles | لا ، لقد عبثت بلافتاتك ومفارشك |
estraguei tudo, a minha carreira, a minha vida. | Open Subtitles | -لقد دمرتُ كلّ شيء، مسيرتي المهنية، حياتي |