Eu cresci a ouvir que o lugar da mulher é na cozinha ou no outro quarto. | TED | لقد كبرت وأنا اسمع أن مكان المرأة هو المطبخ أو في الغرفة الأخرى |
Eu cresci a ver desportos com o meu pai por isso entendo o porquê do futebol ser interessante e envolvente. | TED | لقد كبرت و أنا أشاهد الرياضة مع أبي، لذلك فهمت لمّ تكون كرة القدم ممتعة و جذابة. |
Mas senhor...? Eu cresci no Bronx, Wesley. | Open Subtitles | ولكن يا سيدى لقد تربيت فى حى برونكس يا ويسلى |
Eu cresci numa pequena cidade do interior, em Vitória. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة جداً في فكتوريا. |
Eu cresci aqui. Aprendi a ler e escrever aqui. | Open Subtitles | كَبرتُ هنا تَعلّمَت القراءة و الكتابة هُنا |
Eu cresci a começar com Reagan. Foi um debate de um governo grande contra um governo pequeno. | TED | أنا نشأت في مرحلة ريجان، وقتها كان الجدل هو حكومة كبيرة مقابل حكومة صغيرة. |
Bom, Eu cresci com a familia Tenenbaum, sabes? Certo. | Open Subtitles | حسنا.لقد ترعرت مع عائلة تننباوم كما تعرف |
Eu cresci em um asilo assim. O orfanato público. | Open Subtitles | لقد كبرت في ملجأ مثله، دار العجزة التابع للولاية |
Sim, Eu cresci muito desde antes do jantar, quando nós falámos da última vez. | Open Subtitles | لقد كبرت كثيرا منذ ما قبل العشاء عندما كنا آخر تحدث. |
Eu cresci num parque de roulotes. Andei numa escola pública. | Open Subtitles | لقد كبرت في حديقة عامة و ذهبت إلى مدرسة حكومية |
A sério, pessoal, Eu cresci numa quinta, ok? | Open Subtitles | يا شباب بجد لقد تربيت في مزرعة، حسنا ً ؟ |
Eu cresci com três irmãs e uma mãe, portanto, tínhamos de estar preparados para os problemas. | Open Subtitles | لقد تربيت مع ثلاث أخوات وأم في البيت لذا اضطررنا للإستعداد للأوقات الصعبه |
- É uma lenda local. Sim, Eu cresci em Ocean Grove, uma vez é o bastante. | Open Subtitles | هناك اسطورة محلية - اجل ستيف , لقد تربيت في محيط البستان - |
Eu cresci com uma dieta regular de ficção científica. | TED | لقد نشأت على جرعات دائمة من الخيال العلمي |
Eu cresci perto de uma criança autista. - Já conheço... | Open Subtitles | حسناً لقد نشأت بالقرب من طفل ذو إحتياجات خاصة.. |
Ou que Eu cresci na pobreza... Ou que eu gosto do "Sanford and Son". | Open Subtitles | أَو بأنّني كَبرتُ فقيراً، أَو بأنّني أَحبُّ سانفورد والإبن. |
Eu cresci no Oeste da Virgínia, actualmente o 3º Estado "mais gordo" da América. | Open Subtitles | أنا نشأت في غرب فيرجينيا وحالياً هي الولاية الثالثة من حيث البدانة في أمريكا |
Eu cresci numa cidade. Nunca tive hipótese de aprender. Bem, sabes que mais? | Open Subtitles | لقد ترعرت في المدينة لم أحظى بفرصه للتعلم |
Eu cresci no oeste da Irlanda, encaixada entre quatro irmãos, dois mais velhos e dois mais novos do que eu. | TED | لقد نشأتُ في غرب آيرلندا، متوسطةً أربعةَ أشقاء، اثنين يكبرانني وآخَرَين يصغرانني. |
Eu cresci nas florestas da Colômbia Britânica. | TED | لقد ترعرعتُ في غابات كولومبيا البريطانية. |
Eu cresci na aldeia mas só porque eu sou um parente distante com um sobrenome diferente eu não tenho permissão para aprender kung fu eu tive que colocar-me com seus irmãos e me cercar deles | Open Subtitles | أنا ترعرعت بهذه القرية لكن لأنني بعيد نسبا مع كنية مختلفة |
Eu cresci na Jordânia, um país "pobre de água" que passa por uma escassez total de água desde 1973. | TED | لقد ترعرعت في الأردن، وهي بلد فقير بالمياه وظلت تعاني من ندرة مياه شديدة منذ العام 1973. |
Fiz uma promessa à minha bebé e a mim mesma... Prometi-lhe que ela não cresceria como Eu cresci, mas sim, que cresceria segura e amada, | Open Subtitles | وقد قطعت وعدًا لابنتي ولنفسي بألّا أدعها تنشأ نشأتي |
Olha, a minha mãe também não era mãe verdadeira. Eu cresci com uma família adoptiva. | Open Subtitles | انظر، أمي لم تكن أمي الحقيقية أيضاً، لقد ترعرتُ في دار رعاية |
Eu cresci, mas ainda estou muito mais pequeno do que você. | Open Subtitles | لقد نضجت , ولكني ما زلت أصغر منكم قليلاً |
Não temos pretos onde Eu cresci. | Open Subtitles | لم يكن لدينا زنوج حيث المكان الذي ترعرعت فيه. |
A cidade em que Eu cresci era mesmo pequena. Quero dizer... era muito segura. | Open Subtitles | البلدة التي نشأت فيها كانت صغيرة حقاً. |