Têm toda a razão, Excepto que as malas têm conteúdo. | Open Subtitles | أنتم محقون , ما عدا أن الحقيبة لها محتوى |
Excepto que a criatura no berço é um Monstro Cocô Nível 9. | Open Subtitles | إلا أن الوحش بداخل المهد هو وحش تغوط من المستوى التاسع |
Registros limpos, nada fora do normal, Excepto que ele sumiu. | Open Subtitles | سجل نظيف , لاشيء غير إعتيادي عدا أنه مفقود, |
Excepto que o Turk não se propôs debaixo do Jim Fillisetti. | Open Subtitles | باستثناء أن تورك لم يسألك الزواج في مكان منخفض وضيق |
Bem, é óptimo, pai. Excepto que era suposto nos levares ao jornal. | Open Subtitles | رائع يا أبي ، إلا أنه كان عليك ان تقلنا إلى الجريدة |
Na verdade, disseram-nos que talvez fossemos conhecer algumas pessoas famosas, Excepto que acho que elas estão todas sentadas no pátio. | Open Subtitles | بالحقيقة لقد أخبرونا أننا ربما نقابل أناس مشهورين بأنفسنا ما عدا أنهم ربما جالسون كلهم في الباحة الخارجية |
Excepto que não tens nenhuma razão válida para o fazer. | Open Subtitles | ما عدا انه لايوجد لديك اي سبب حقيقي لفعلها |
- Excepto que desta vez temos 100 milhões de pessoas a ver. | Open Subtitles | ما عدا هذا اليوم مائة مليون إنسان يشاهدنا |
Excepto que sobra sempre alguma coisa das suas extremidades inferiores. | Open Subtitles | عدا أن هناك شيئاً دوماً تبقى من أطرافهم السفلى |
Excepto que apenas um é teu, e três já nem moram aqui. | Open Subtitles | عدا أن واحدٌ منهم لكِ، وثلاثةٌ منهم لم يعد يعيشون هنا |
Excepto que aquilo que sabemos parece incrível... impossível. | Open Subtitles | إلا أن ما نعرفه يبدو يبدو لا يصدق مستحيل |
Excepto que a Shelley Baum era estagiária com a minha irmã no Saint Luke. | Open Subtitles | إلا أن شيلي بويم حجزت مع أختي في مستشفى القديس لوك |
Nada, Excepto que estou... mais próximo da mesa. | Open Subtitles | لا شيء، عدا أنه بطريقة ما أقرب إلى السفرة الآن |
Excepto que o legista pôs a hora da morte antes do exame. | Open Subtitles | باستثناء أن الفحص الطبي حدد توقيت الموت قبل أن يتجاز الإختبار. |
Tenho o Martin Moxon, um vice-presidente duma seguradora, Excepto que ele está morto perto do Hotel Parkview. | Open Subtitles | لدينا مارتن موكسون فقط نائب رئيس شركة تأمين عادي إلا أنه قد تناثر كلوحة |
Excepto que nenhum deles sofreu quaisquer danos físicos em consequência do rapto. | Open Subtitles | ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف |
Concordo com ele, Excepto que, é por este tipo incompetência que as pessoas me pagam para produzir resultados. | Open Subtitles | كنتُ لأتفق معه، إلاّ أنّ هذا النوع من عدم الكفاءة، يجعل الناس يدفعون لي لتحقيق النتائج |
Excepto que agora ele sabe que ando à procura dele, e quanto mais me aproximo, mais perigoso ele se torna. | Open Subtitles | باستثناء أنه يعرف بأني أبحث عنه.. وكلما اقتربت أكثر, كلما أصبح خطراً أكثر. |
Não sei nada sobre ti Excepto que não é suposto eu saber nada em relação a ti. | Open Subtitles | أنا لا أعلم شيئا عنكم ماعدا أنه ليس مسموح لي بأن أعرف أي شئ عنكم |
Quando o balde está cheio, o propulsor é ligado Excepto que esta torneira em particular não tem válvula. | Open Subtitles | وحين يمتلئ الدلو بالماء، يشتغل المحرّك، عدا أنّ هذه الحنفية بدون صمّام. |
Excepto que os actores envolvidos não sabiam que estavam a ser gravados. | Open Subtitles | عدى أن الممثل المعني لم يعلم أنه يسجل صوته |
Sim, Excepto que isto foi escrito no mês passado, | Open Subtitles | نعم بإستثناء أن هذا هذا تم نشره الشهر الماضي |
Sim, Excepto que, se lhe dermos o tipo de sangue errado, matá-la-á. | Open Subtitles | أجل، إلاّ أنّه قد يقتلها لو أعطيناها الفصيلة الخاطئة. |
Até faria isso, Excepto que não os consegui. | Open Subtitles | في الواقع، كنت لأفعل ذلك، إلا أنني لم احصل على تذاكر الرحلة البحرية |