"faça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفعل
        
    • افعل
        
    • تفعلي
        
    • قم
        
    • فعله
        
    • أفعله
        
    • يفعل
        
    • افعلي
        
    • تقوم
        
    • أقوم
        
    • القيام
        
    • تفعله
        
    • إفعلي
        
    • يقوم
        
    • تقم
        
    faça o oposto do que dizem. Pegue-o por trás. Open Subtitles أفعل عكس ما يقولون، فهم سيطعنونك من الظهر
    Às vezes eu acho que tu não queres que eu faça nada! Open Subtitles أتعلمين, بعض الأحيان أعتقد أنكِ لاتريدين مني أن أفعل أي شيء
    Estou a tentar evitar que te magoes. Que mais queres que faça? Open Subtitles احاول ان احميك من الاذى ماذا تريديننى ان افعل ايضا ؟
    Agora, já que está aqui, preciso que faça algo por nós. Open Subtitles الآن، حالما تصلين هناك، نحتاج منك أن تفعلي شيئاً لأجلنا
    Vou-me embora esta noite. faça o mesmo enquanto pode. Open Subtitles سأغادر الليلة، قم بالمثل، غادر بأقرب وقتٍ ممكن
    Basta colocá-las num deles e deixar que o hábito de se seduzirem uns aos outros faça o resto do trabalho. TED ما عليك فعله هو أن تلطّخ الحقنة على خفاش واترك عادة الخفاش في استدراج غيره تكمل باقي العمل.
    Vou-me vingar desta, nem que seja a última coisa que faça! Open Subtitles سأنال منك لهذا، وونكا ولو كان ذلك آخر شيء أفعله
    E o que queres que faça, que me afaste e morra? Open Subtitles ماذا تريد مني أن أفعل بحق الجحيم فقط أتدحرج وأموت؟
    Belisca-os um pouco. Se quiseres que o faça, eu faço-o. Open Subtitles إقرصيهم تريدني أن أفعل هذا لك , سوف افعل
    faça o que for necessário, os selos são verdadeiros. Open Subtitles إمضِ قدما، أفعل ما هو ضروري، الطوابع أصلية
    faça um favor a si próprio, filho, apenas esqueça isso. Open Subtitles أفعل معروف لنفسك يا بنى و أنسى هذه الشجرة
    - O que quer que eu faça? - Vá até lá! Open Subtitles ـ ماذا تريدنى أن أفعل ـ قم بحملات بالله عليك
    Não tem de se lembrar. faça o que eu disser. Open Subtitles لست مضطراً لأن تتذكر افعل ما أقولة لك فقط
    Seja o que for, faça o que lhe estou a pedir. Open Subtitles اطلب ما تريد لكن افعل ما أتوسل اليك أن تفعلة
    Mas espero que não o faça e que volte amanhã. Open Subtitles ولكنني أرجو ألا تفعلي ذلك. أرجو أن تعودي غداً.
    Que raio quer que eu faça durante uma semana? Open Subtitles و ماذا يعتقد أن بامكاني فعله طوال أسبوع؟
    Vou sair, torrãozinho, nem que seja a última coisa que faça! Open Subtitles سأخرج يا قطعة السكر، ولو .كان ذلك آخر شيء أفعله
    Disse ao líder da coligação que precisávamos de um homem que faça... Open Subtitles أخبرت قائد الإئتلاف أننا بحاجة لرجل بإمكانه أن يفعل ـ ـ
    faça algo diferente. O que é que quer ser? TED افعلي شيئا مختلفاً. ماذا تريدين أن تصبحي ؟
    Procure qualquer personagem que faça algo mundano, mas que exija análise. Open Subtitles إبحث عن أى شخصية تقوم بأمر دنيوى ولكن يتطلب تحليلاً
    Posso ficar mais tempo, se precisar que eu faça outra. Open Subtitles يمكنني أن أبقى أطول، إن إحتجت أن أقوم بالمزيد.
    Ela não pode fazer aquilo! Dispare ou faça qualquer coisa! Open Subtitles لا يُمكنها القيام بذلك أقتلوها أو إفعلوا أي شيء
    Ele naturalmente não entorna, faça o "quad" o que fizer. TED وبطبيعة الحال لا ينسكب بغض النظر عما تفعله الرباعية.
    É bem simples. faça o que pedimos, todos vivem. Open Subtitles الأمر بسيط جداً إفعلي ما نطلبه، وسيعيش الجميع
    e tens que ter resposta a qualquer possível movimento que ela faça. TED وستحتاج إلى أن يكون لديك جواب على أي خطوة يقوم بها.
    Mr Lang tinha razão. faça a Odisseia de Homero ou não faça nada. Open Subtitles قم بعمل أوديسة هوميروس أو لا تقم بذلك مطلقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more