"fala com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحدث مع
        
    • تكلم مع
        
    • تحدث إلى
        
    • يتحدث مع
        
    • تحدثي مع
        
    • تتحدث مع
        
    • يتكلم مع
        
    • يتحدث إلى
        
    • التحدث مع
        
    • تحدثي إلى
        
    • تتكلم مع
        
    • تتحدث إلى
        
    • تحدثى
        
    • تحدّث مع
        
    • تكلمي مع
        
    Mas entretanto, se precisares de respostas, Fala com o Lyle Chumley. Open Subtitles لكن ليس الأن اذا اردت اجوبة تحدث مع لايل تشاملي
    Fala com algumas pessoas que ignorem o que se passa. Open Subtitles تكلم مع بعض الناس الذين تجاهلوا هذا الشيء الملعون
    Trata do teu assunto com a Grace, Fala com ela que eu fico aqui a comer e apanho-te quando terminar. Open Subtitles اذهب و اهتم بشؤونك مع غرايس تحدث إلى غرايس و خذ وقتك سأمر عليك عندما أنتهي
    O meu filho é autista, mal Fala com as pessoas que conhece. Open Subtitles يعاني ابني من مرض التوحد و بالكاد يتحدث مع الذين يعرفهم
    Fala com a tua irmã. És a única pessoa a quem finge dar ouvidos. Open Subtitles تحدثي مع اختك, انت الوحيدة التي تستطيع هذا على الاقل ستدعي انها تستمع اليكِ
    Ela Fala com o carro como se estivesse vivo, respirasse, e pudesse ouvir coisas. Open Subtitles أنها تتحدث مع السيارة وكأنها كائن حى يمكنها التنفس وسماع الأشياء.
    - Bom dia, Cabo! - Ele não Fala com gente como nós. Open Subtitles صباح الخير ، عريف إنه لا يتكلم مع أمثالنا
    Daqui para a frente, ninguém Fala com a imprensa. Open Subtitles من الآن فصاعدا، لا أحد يتحدث إلى الصحــفاة
    Fala com o pai do Chandler e mantém-no longe da mãe dele. Open Subtitles هل لي معروفا. التحدث مع أبي تشاندلر وإبقائه بعيدا عن أمي تشاندلر.
    Chris, Fala com o teu pai. Tenta fazê-lo entender. Ele parece dar-te ouvidos. Open Subtitles كريس تحدث مع أبيك أقنعه بالمنطق يبدو أنه يصغي إليك
    Vai até à 54th, no cruzamento com a Main. Fala com a mulher do suspeito. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى الشارع 54 و الرئيسي تحدث مع زوجة المشتبه به
    Primeiro passo: Fala com o nosso amigo e começa a cozinhar. Open Subtitles أول خطوة: تحدث مع أصدقائنا و أشرعّ بالطبخ
    Se queres a Caitlin, Fala com a Veronica e fica com a Caitlin. Open Subtitles اذا تريد كيتلن, اذا تكلم مع فيرونيكا وارجع لـ كيتلن
    Fala com todos os fuzileiros com quem ele já serviu. Open Subtitles تكلم مع كل جندى بحرى قد أدى الخدمة معه
    Fala com o Hank. Andam à procura de alguém na loja das ferragens. Open Subtitles تحدث إلى هانك سمعت أنهم يريدون موظفين بمتجر الخردوات
    Tens que dar um empurrão para que eu suba. Fala com o chefe. Eu sei. Open Subtitles يجب أن تضغط عليه أكثر ليوافق تحدث إلى رئيس الشرطة
    E sabem que mais? Ninguém Fala com os hackers. TED و كما تعلمون، لا أحد آخر يتحدث مع المخترقين.
    Pronto, Fala com todos no piso e hoje à noite ficamos no meu quarto. Open Subtitles حسنا تحدثي مع الجميع في الطابق وسنتسكع في غرفتي الليلة
    -Vem muito aqui, não? -Mas não Fala com ninguém. Open Subtitles . أنت تأتى هنا كثيراً . ولكنك لم تتحدث مع أى أحد
    O motor não Fala com o capitão. Faz sons de motor. - Errado. Open Subtitles المحرك لا يتكلم مع الربان بل يصدر صوت المحرك خطأ
    Satanás Fala com cada um de nós na nossa língua materna. Open Subtitles الشيطان يتحدث إلى كل واحد منا في منطق لغته الخاصة
    Um miúdo estranho que de repente Fala com cães. Open Subtitles الولد الغريب هو من يمكنه التحدث مع كلب
    Fala com o teu pai outra vez, ou com um psiquiatra. Open Subtitles تحدثي إلى والدكِ مرة أخري أو طبيبكِ , أي شخص
    Tenha cuidado como Fala com as pessoas. Open Subtitles أنت من الأفضل ان تكون حذر كم تتكلم مع للناس.
    Por causa do seu trabalho, Fala com gente de muitas nações. Open Subtitles فأنت تتحدث إلى أشخاص من دول كثيرة في مجال عملك
    Fala com o teu pai. Se tivermos que abortar isto, quero sabê-lo agora. Open Subtitles تحدثى فى الأمر مع والدكِ اذا كنا سنضطر لإلغاء هذا فأريد أن أعرف الآن
    Está bem. Fala com os vizinhos. Vê se alguém a viu no prédio. Open Subtitles حسناً، تحدّث مع الجيران، وتحقق لو رآها أحد في المبنى.
    Se queres falar com alguém, Fala com o teu namorado. Open Subtitles إذا أردتِ التكلم مع أحدهم تكلمي مع صديقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more