"falhado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فاشل
        
    • الفاشل
        
    • خاسر
        
    • الخاسر
        
    • فاشلاً
        
    • الفشل
        
    • الفاشلة
        
    • الفاشلين
        
    • فشلنا
        
    • أخفقت
        
    • خاسراً
        
    • بالفشل
        
    • فشله
        
    • فشلوا
        
    • بالفاشل
        
    Pensam que alguém pensa que sou um falhado, porque vou para casa ter com a Starla à noite? Open Subtitles أتظنوا ان أي شخص يعتقد اني فاشل لاني أعود للبيت وأري زوجتي سـتـارلا في المساء ؟
    Não quero ter nada a ver com aquele tipo. É um falhado. Open Subtitles لا أريد أى علاقة لى مع هذا الرجل هذا الرجل فاشل
    Que falhado é que iria roubar a bicicleta dum tipo? Open Subtitles اقصد , ماهذا الفاشل الذي يسرق دراجة شخص ..
    E não metem produtos no cabelo como este falhado. Open Subtitles ولا يضعون منتجات في الشعر مثل هذا الفاشل
    Ficarão satisfeitas quando a minha família me achar um falhado. Open Subtitles لن تسعدوا حتى يظنون عائلتي أنني خاسر ، صح؟
    "O Charlie é um falhado." Toda a vida ouvi isso. Open Subtitles تشارلى أيها الخاسر لقد سمعت هذه الجملة طوال حياتى
    Então não tenho que me sentir como um falhado total. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان لا اشعر بأنني فاشل حينها
    Sou falhado, trago sarilhos e sou estúpido; está nos genes. Open Subtitles انا فاشل مسبب للمشاكل وغبي و مستنده على الجيناتِ
    Pensei que eras mais um falhado a querer aproveitar-se da minha mãe. Open Subtitles كنت أعتقد أنك انسان فاشل كأي أحد اخر يحاول استغلال أمي
    Não consigo fazer isto. Tenho cinco anos e já sou um falhado. Open Subtitles لا يمكنني فعلها, ها أنا فاشل منذ وأنا بالخامسة من عمري
    Eras um falhado no mundo real, e és um falhado aqui? Open Subtitles ماذا، انت مجرد فاشل في العالم الحقيقي ومجرد فاشل هنا؟
    Anda, amigo. Não vamos perder nem mais um segundo com este falhado. Open Subtitles تعالَ يا صديقي، دعنا لا نهدر لحظة أخرى مع هذا الفاشل
    Ei, falhado, copiei do teu teste de soletração e tive negativa! Open Subtitles إيها الفاشل, لقد غششت إمتحان تهجئتك وحصلتُ على درجة سيئة
    Podes ir para a praia e eu choro por causa do meu casamento falhado. Open Subtitles التممد على الشاطئ وأنا أستطيع أن أبكي على زواجي الفاشل
    Mãe, o que farias se alguém de quem gostasses pudesse ser um falhado, mas pensassem que eram espectaculares? Open Subtitles أمي ، ماذا ستفعلين إذا كان شخص تهتمين به قد يكون خاسر ولكن يظن نفسه رائع؟
    Procuramos um falhado com complexo de Deus que julga que a capacidade de matar faz dele um homem. Open Subtitles نحن نبحث عن خاسر مع عقدة إلهية من يعتقد أن القدرة على قتل تجعل منه رجل،
    Pensei que eras apenas um falhado graxista, mas mostraste-me que tens a vivacidade para ser um de nós. Open Subtitles , أعتقدت بأنك كنت فقط متملق خاسر لكنك أرتني بأن لديك القوة الشخصية لتكون واحدا منا
    Ray, por favor diz-me que não vais representar aquele falhado. Open Subtitles راى, أرجوك أخبرنى بأنك لن تصبح محامى لذلك الخاسر.
    Belo capacete, falhado! Vai-te tratar! Open Subtitles خوذة لطيفة أيها الخاسر احصل على خصوصياتك
    É ser um gajo sentado num bar, a contar a história de como se tornou falhado. Open Subtitles هو أن تجلس في حانة راوياً كيف أصبحت فاشلاً
    Ainda não está limpo. Ainda cheiro a falhado. Open Subtitles لم أصبح نظيفاً بعد ، رائحة الفشل الكريهة ما زالت ملتصقة بي
    Ela disse que a escrevera na manhã seguinte ao exorcismo falhado e que era importante que eu a partilhasse. Open Subtitles قالت أنها كتبتها في الصباح بعد عملية الطرد الفاشلة وقالت انه من المهم لي أن تشاركني إياها
    Duvido que tenham o memorando sobre o "espirro do falhado". Open Subtitles لا أعتقد أنهم فهموا المعنى حول عُطاس الفاشلين
    Mais ou menos. Se tivesse-mos falhado, haveria outro desastre. Open Subtitles . نعم ، إذا فشلنا ، لربما ستكون كارثة أخرى
    Aquele ultimo ataque... Eu fingi ter falhado o golpe. Open Subtitles في الهجوم الأخير,تظاهرت أنني أخفقت في ضربك
    Quem não receber vai ser um falhado... Open Subtitles على أيّ حال، من لا يحصل على واحدة يعتبر خاسراً كبيراً
    Tentativas de comunicação com os aviões, pilotos, tripulação, passageiros, tudo tem falhado. Open Subtitles محاولات التواصل مع الطائرات والطيارون والطاقم جميعها بائت بالفشل
    Pobre Dr. Atwood, ainda com má reputação por ter falhado em provar a Hipótese de Reimann. Open Subtitles مسكين الدكتور أتووود ، صحيح لديه سمعة شيئة بسبب فشله في إثبات فرضية ريمان
    Vale a pena dizer que as equipas poderem voltar a qualquer tarefa que possam ter falhado na primeira tentativa. Open Subtitles الفرق مسموح لها أن تعود لأداء أى مُهمة والتى قد يكونوا فشلوا فى تجاوزها من المرة الأولى
    Isto é, tipo, uma pequena vingança por 50 milhões de pessoas me chamarem um falhado. TED هذا كرد الدين او ما شابه ل٥٠ مليون شخص لنعتي بالفاشل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more