ficar em casa também não é uma proteção a toda a prova, porque agora sabemos que pode ser sexualmente transmissível. | TED | وليس البقاء في البيت حماية مضمونة إمّا لأننا عرفنا الآن أنه يمكنُ أن ينتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Não podia ficar em Halbestadt, lá são sempre 3h da manhã, percebes? | Open Subtitles | لم أستطع البقاء في هالبرشتات. الوقت هناك دوماً هو الثالثة صباحاً. |
Não vamos falar acerca de ficar em algum lugar, certo? | Open Subtitles | دعنا لا نتحدث عن البقاء في اي مكان, ممكن |
Não quero nada, mas deixa-me ficar em casa. | Open Subtitles | أعدك. لن أرغب بأيّ شيء فقط دعني أبقى في بيتي، أرجوك |
Não me puderam conhecer porque me disseste para ficar em casa. | Open Subtitles | إنهم لم يتمكنوا من مقابلتي لأنّك أخبرتني بالبقاء في المنزل. |
Não podia ficar em casa. A minha mãe nem olha para mim. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء في المنزل أمي لا تريد أن تنظر إليّ |
Podes ficar em nossa casa até arranjares uma para ti. | Open Subtitles | يمكنك البقاء في منزلنا حتى تحصل على منزل لك |
Certo, mas escolheste ficar em Nova York por ela. | Open Subtitles | بالتأكيد , ولكنه اختار .البقاء في نيويورك لأجلها |
Era aí que estava quando decidiste ficar em Storybrooke. | Open Subtitles | هناك كنت. ''عندما قرّرتِ البقاء في ''ستوري بروك. |
Se os seus clientes quisessem ouvir uma mulher a chorar, acho que podiam ficar em casa, certo? | Open Subtitles | إن أراد زبائنك الاستماع إلى بكاء امرأة أظن أن بإمكانهم البقاء في المنزل أليس كذلك؟ |
Porque tens de ficar em casa e limpar a chaminé, Cinderela. | Open Subtitles | لأن لديك إلى البقاء في المنزل و تنظيف الموقد، سندريلا. |
Se uma mulher escolhe ficar em casa a criar os seus filhos, eu também apoio essa opção. | TED | إذا اختارت المرأة البقاء في المنزل لتربية أطفالها، أتبنى هذا الخيار أيضًا. |
Tenho de aprender a ficar em casa. | Open Subtitles | أظن أنني أحتاج أتعلم لكي أبقى في المنزل؟ |
O sr. Padre falou que todas as paróquias avisaram as pessoas a ficar em casa para assim a nossa igreja ser re-aberta. | Open Subtitles | الأب فريرا أخبرنا أن كل قس في الأبروشية حذّر الناس بالبقاء في المنازل حتى يمكن إعادة فتح كنيستنا |
Vocês gostam de ficar em casa do vosso pai, certo? | Open Subtitles | حسناً, إنّكما تحبّان المكوث في بيت والدكما, أليس كذلك؟ |
Senhor, peço permissão para ficar em Roku San, senhor. | Open Subtitles | سيدي، أطلب الإذن للبقاء في روكو سان، سيدي |
O melhor que pode fazer é ficar em casa. | Open Subtitles | أفضل شيءِ لك هو أن تبقى في البيت. |
Se está a ser procurado, não devia ficar em tua casa. | Open Subtitles | حسنا.. إن كان مطاردا فلا يجب أن يبقى في بيتك |
Só podemos ficar em St Peterburg uma temporada, prima. | Open Subtitles | ولا يسعنا إلا أن نبقى في سان بطرسبرج لموسم واحد. |
Não podia ficar em Seatlle e criar os meus filhos num bairro de classe média-alta e sentir-me bem com isso. | TED | لم استطع ان ابقى في سياتل و ان اربي اطفالي في حي من الطبقة المتوسطة العليا و أن اشعر بالرضى لذلك |
Talvez seja o seu corpo a dizer-lhe para ficar em casa. | Open Subtitles | ربّما هي طريقة جسدكِ للقول أنّه يريدُ الجلوس في المنزِل |
Se tivessem decidido ficar em Seattle, estariam vivos hoje. | Open Subtitles | فقرروا البقاء فى سياتيل فسيكونون احياء هذا اليوم |
O Bob ligou-te por causa do camião? Apesar de lhe ter dito que queria ficar em St. | Open Subtitles | بالرغم من أنني اخبرتها بأنني سأبقى في سانت لويس |
Escolheu mutilar-se a si própia para ficar em segurança. Contudo, alegas que o que te fascina nela é a sua honestidade. Interessante. | Open Subtitles | واختارت أن تذبح نفسها كي تكون في أمان ومع ذلك فإن ما تدّعين بأنّه سحركِ فيها هو صراحتها هذا مثير |
Tu vais ficar em casa com ele? Não, não vou ficar em casa com ele. | Open Subtitles | هل ستبقى في معه في المنزل لا لن أبقى معه في البيت |
- Ele veio junto. - Jimmy, mandei ficar em casa! | Open Subtitles | لم أتمكن من تضييعة جيم, قلت لك أن تبقي في المنزل |