"fiz o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد فعلت ما
        
    • لقد فعلتُ ما
        
    • فعلت كل ما
        
    • أفعل ما
        
    • لقد قمت بما
        
    • أنا فعلت ما
        
    • افعل ما
        
    • فعلت كما
        
    • فعلت ما كان
        
    • لذا فعلتُ ما
        
    • لقد عملت ما
        
    • فعلت ما يحتم
        
    • فعلت مايجب
        
    • عملت كما
        
    • قمت بفعل ما
        
    E havia dois homens. Fiz o que tu me disseste. Open Subtitles لقد فعلت ما قلتِه لي لقد قتلا بعضهما البعض
    Encontrei-te. Encontrei o teu corpo. Fiz o que querias. Open Subtitles لقد وجدتك,لقد وجدت جثتك لقد فعلت ما تريدين
    Fiz o que pude. Está nas mãos dos deuses. Open Subtitles لقد فعلت ما باستطاعتي الباقي مرهون بيد الآلهة
    Presidente, Fiz o que me pediu, nem mais nem menos. Open Subtitles لقد فعلتُ ما طلتبه مني سيدي لا أكثر ولا أقل
    Eu Fiz o que qualquer mãe faria se tivesse o "poder". Open Subtitles فعلت كل ما تفعله أي أم إذا كان لديها القوة
    O meu parceiro disse-me para sacar a arma. Como ainda era novato, Fiz o que ele me disse. Open Subtitles أخبرنى شريكى أن أخرج مسدسى، وقتها كنت متدرب, أفعل ما يقال لي
    A minha opinião era irrelevante. Fiz o que me foi pedido. Open Subtitles ليس لرأيي علاقة بالأمر ، لقد قمت بما طلب مني
    Fiz o que era necessário e fazia de novo se for preciso. Open Subtitles لقد فعلت ما كان ضروري و سأفعله مرة اخرى إذا أضطررت
    Fiz o que me pediu. Cuidado, acho que ele está bêbedo. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته أحترس سيدى الرئيس , أعتقد انه ثمل
    Não posso ficar. Já Fiz o que vinha fazer e agora tenho de voltar. Open Subtitles لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله و الان على العودة مرة اخرى
    Eu Fiz o que mandou. Open Subtitles لقد فعلت ما قلته لى ـ أنت تركته يستخدم الحمام
    Fiz o que tinha de fazer. Sou um oficial, Beckett. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي أن أفعله إننا ضابط عسكري يا بيكست
    Fiz o que pude com o orçamento que temos. Open Subtitles لقد فعلت ما يمكنني فعله مقارة بميزانيتنا
    Fiz o que me pediu. Disse-lhe que não estava. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته مني أخبرته بأنك لست هنا
    Apenas Fiz o que me disse para fazer, aprendi umas coisas no mundo cruel. Open Subtitles نعم؛ لقد فعلت ما قلت؛ تعلمت أشياء من العالم الكبير؛ الحقيقي الصعب
    Fiz o que pude para manter o lacre... mas não foi feito para esse tipo de uso. Open Subtitles لقد فعلتُ ما أستطيع لدعم الختم، ولكن ليس من المفترض أن يستخدم لهذا النوع
    Fiz o que foi preciso para sobreviver. Open Subtitles لقد فعلتُ ما كان عليّ القيام به من أجل البقاء حيّة.
    Eu Fiz o que pude. Muito mais do que devia ter feito. Open Subtitles انا فعلت كل ما استطعت فعله واكثر مما استطيع
    Na altura Fiz o que achava mais correcto. Open Subtitles إسمع، في ذلك الوقت، كنتُ أفعل ما إعتقدت إنه صحيح.
    Fiz o que sei fazer em caso de desespero, ou seja, escrever. TED لقد قمت بما كنت آراه حلاً للإحباط .. لقد خلدت الى الكتابة
    Fiz o que me pediram. Prender-te no Panamá e entregar-te. Open Subtitles أنا فعلت ما طلبوه مني، أعتقلك في بنما وأسلمك.
    Lamento o que vou fazer. Juro que não Fiz o que fiz. Open Subtitles أنا آسف على ما سأفعله وأقسم أني لم افعل ما فعلته
    Fiz o que Drácula mandou. Escrevi três cartas. Open Subtitles فعلت كما امر دراكيولا كَتبتُ ثلاثة رسائل.
    Fiz o que tinha de ser feito para vencer. Open Subtitles فعلت ما كان يجب علىّ فعله للفوز بالبطولة
    Pensei que a tua vida estava em perigo, então Fiz o que pensei ser o certo. Open Subtitles أعتقدتُ أن حياتك في خطر لذا فعلتُ ما علي فعله
    Fiz o que tinha a fazer aqui. Open Subtitles لقد عملت ما أردت القيام به هنا لديّ المزيد من المال
    - Não. Fiz o que qualquer um faria. Open Subtitles -لا انا فعلت ما يحتم على اى شرطى فعله
    Não tinha tempo para perguntas. Então Fiz o que tinha que fazer. Open Subtitles لم يكن هناك وقت للأسئلة لذا فعلت مايجب علي فعله
    Fiz o que me pediu. Open Subtitles عملت كما سألت.
    Fiz o que fiz e sou o único responsável por isto. Open Subtitles أنظري قمت بفعل ما فعلته وأنا الشخص الوحيد المسؤول عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more