"fosse um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان أحد
        
    • كان رجل
        
    • كان واحدا
        
    Estou lá perto? Se fosse um amigo teu, insistirias no artigo? Open Subtitles إن كان أحد أصدقائك متورطاً فهل ستنشر الخبر رغم ذلك؟
    Eu pergunto-vos: "O que é que vocês fariam, se um membro da família, "um amigo ou um ente querido fosse um suicida? TED سأطرح عليكم هذا السؤال : ماذا ستفعلون لو كان أحد أفراد أسرتكم أصدقاءكم ومن تحبون يحاول الإنتحار ؟
    Talvez fosse um técnico que tenha ficado lá fora ao descolarmos. Open Subtitles ربما كان أحد الفنيين وقد علق بالطائرة أثناء إقلاعها.
    Afinal, tenho dúvidas de que a nossa vítima fosse um bombeiro. Open Subtitles في الواقع انا لست متأكد تماما من ان ضحيتنا كان رجل اطفاء على كل حال.
    Mesmo que ele fosse um bom homem de família, seria como aqueles chefes da máfia que fazem coisas horríveis, e teríamos que dar um desconto porque eles são maravilhosos para suas esposas e filhos? Open Subtitles حتى لو كان رجل عائلة جيداً فهذا مثل زعماء المافيا الذين يرتكبون الفظائع ثم ماذا؟
    Se fosse um dos nossos, seria do tamanho de um grão de poeira a ser monitorizado do outro lado do globo. Open Subtitles إذا كان واحدا منا، أنه سيكون بحجم ذرة الغبار التي يمكن رصدها من منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم
    Julga que se ele fosse um deles, eles já não teriam intervindo? Open Subtitles أنت تعتقد إنه إذا كان واحدا منهم، فهم لن يتدخلوا حتى الآن؟
    Voltando aos negócios, eu não ficaria surpreso que fosse um dos teus animais de estimação a fazer isto. Open Subtitles لم أكون متفاجئاً إذا كان أحد حيواناتك الأليفة هو من فعلها
    Se fosse um dos nossos, isso nunca teria acontecido, em primeiro lugar. Open Subtitles إن كان إبننا، لفعلتي نفس الشيء. لو كان أحد أولادنا لما حدث هذا في المقام الأول.
    Não era bom que fosse um dos bons a matá-lo? Open Subtitles فقط أن كنت لطيفا إذا كان أحد الأخيار قد اتخذ له للخروج، هل تعلم؟
    O tumor está agora a crescer no cérebro do rato, e fomos ter com um médico e pedimos-lhe para operar o rato como se fosse um doente, e extrair o tumor, pedaço a pedaço. TED و إذن فهذا الورم يكبر الأن في دماغ هذا الفأر، و ثم استدعينا طبيبا و طلبنا من الطبيب بأن يعمل على دماغ الفأر كما لو كان أحد المرضى، و يستأصل الورم قطعة فقطعة.
    Achei que fosse um dos teus. Open Subtitles حسنا، ظننت بأنه كان أحد هواتفك
    E se fosse um dos teus, meu? Open Subtitles ،اسمع يا رجل ماذا لو كان أحد رفاقك ؟
    Se isto fosse um daqueles programas forenses super-científicos, enfiavam uns eléctrodos nos miolos destes peixes e ficavam com uma perspectiva de tudo o que os peixes viram. Open Subtitles تعرفين ، إذا هذا كان أحد أولئك العلماء الممتازين وأي معارض دولية هم يلصقون بعض الأقطاب الكهربائية في أدمغة هذه الأسماك عيون الأسماك تحصل على أفضل رؤية
    Se ele fosse um homem negro, que mandasse matar um miúdo branco, sentias-te da mesma maneira? Open Subtitles لو كان رجل أسود حرض على قتل صبي أبيض هل كنتَ ستشعر بنفس الطريقة؟
    Não que Jonas fosse um gajo mau, mas após tudo pelo que passaram juntos, você pertence ao SG-1. Open Subtitles لا يعنى ذلك أن * جوناس * كان رجل سيئ، لكن بعد كل ما مررتم من * خلاله سوية، تنتمى الى هنا مَع * إس جي -1
    Talvez fosse um fanático por armas. Open Subtitles ربما كان رجل مهووس بالأسلحه ..
    Só digo que se fosse um dos meus homens nesta situação, faria tudo para salvá-lo. Open Subtitles أنظري، كل ما أقوله هو إذا كان واحدا من رجالي حسنا، في هذه الحالة كنت سافعل كل شيء في وسعي لانقاذ الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more