"há lugar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك غرفة
        
    • ثمة مكان
        
    • يوجد مكان
        
    • هل هناك مكان
        
    • هناك متسع
        
    • هناك مجال
        
    • هناك أي مكان
        
    • هناك أيّ مكان
        
    • هنالك مكان
        
    • يوجد أي مكان
        
    Näo há lugar no nosso mundo para um bastardo desses. Open Subtitles ليس هناك غرفة في العالم الجديدِ لوغد مثل ذلك.
    Como queres que eu viva aqui se não há lugar para mim? Open Subtitles كم يفترض لي العيش هنا إذ أنه ليس هناك غرفة لي؟
    Mas não há lugar... na minha visão de democracia, para o completo desrespeito à lei. Open Subtitles ولكن ليس ثمة مكان حسب مفهومي للديمقراطية للإستخفاف المفرط بالقانون
    Bem, não há lugar para alguém assim neste enquadramento. TED حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار.
    há lugar para o qual ele podia ir? Open Subtitles هل هناك مكان لربما سيذهب اليه؟
    Muito obrigado. Bem, obrigado, passem. há lugar para todos. Open Subtitles حسناً شكراً، أدخل فوراً هناك متسع للجميع
    Nesta faculdade, não há lugar para quem não sabe discursar. Open Subtitles اترى، لإننا في هذه الجامعه، لا يوجد هناك مجال للطلاب العاجزين عن التعبير
    Não há lugar mais confortável. Open Subtitles ليس هناك أي مكان في كُلّ العالم أكثر راحة مِنْ ذلك.
    Ainda bem que há lugar para mais uma letra no teu peito, P de perdedor. Open Subtitles هو شيء جيد هناك غرفة على تلك صدر لك للرسالة الأخرى كيو كويتير
    há lugar para dois, Bulk, mesmo com um traseiro como o teu. Open Subtitles هناك غرفة لمدة سنتين، بكميات كبيرة، و حتى مع وجود مساعدات مثل لك.
    há lugar para um de nós nesta prisão e não é para ti. Open Subtitles هناك غرفة الوحيد لواحد منا في هذا السجن، وليس سيصبح لك.
    Mas há lugar ao fundo Se você aparecer uma noite. Open Subtitles # لكن هناك غرفة بالأسفل # # إذا تراجعت في إحدي الليالي #
    Quando no meu cavalo há lugar para dois? Open Subtitles متى تكون هناك غرفة على حصاني لإثنان
    - há lugar se quiserem ficar esta noite. - Voltaremos amanhã. Open Subtitles هناك غرفة لو أردت البقاء سنعود فى الغد
    Não há lugar para cinismo na crítica de arte. Open Subtitles ليس ثمة مكان للسخرية في الفن
    Podes tentar fugir... mas não há lugar para te esconderes. Open Subtitles يمكنكي ان تحاولي الهرب ولكن لا يوجد مكان للأختباء
    há lugar para mais um aqui? Spence, olá. Open Subtitles هل هناك مكان اضافي بالداخل؟
    Esta defesa comparte plenamente o princípio de que na nossa pátria não há lugar para traidores, para os que quiseram vender a nossa pátria mãe como escrava ao comunismo soviético. Open Subtitles الدفاع يتوافق تماما ... مع المبدأ القائل أن ليس هناك متسع ... للخونة في وطننا
    E num mundo repleto de bombas e lunáticos, por vezes não há lugar para certezas científicas. Open Subtitles وبعالممليءبالقنابلوالمجانين، فبعض الأحيان لا يكون هناك مجال للتأكيد العلمي.
    há lugar mais seguro que a casa do governador? Open Subtitles هل هناك أي مكان أكثر أماناً مِنْ على مقربة من الحاكمِ واي؟
    Sabes melhor do que ninguém, Sydney, não há lugar na Terra a que Rambaldi ou os seus seguidores não fossem para esconder uma das suas criações. Open Subtitles (أنتِ تعرفين أفضل من أيّ شخص (سيدني أنه ليس هناك أيّ مكان على الأرض لم يذهب إليه (رامبالدي) أو أحد أتباعه
    Desculpa, mas não há lugar nesta empresa para... este tipo! Open Subtitles حسنا ، انا آسف ليس هنالك مكان في هذه الشركة لهذا الرجل
    Aliás, não há lugar nenhum nesta ilha de onde possas atirar um barco. Open Subtitles في الحقيقة، لا يوجد أي مكان في هذه الجزيرة صالح لإقلاع قارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more