"havia um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان هناك
        
    • كان هنالك
        
    • كانت هناك
        
    • كان يوجد
        
    • يكن هناك
        
    • كان هُناك
        
    • كان ثمة
        
    • وكان هناك
        
    • هناك هذا
        
    • كانت هُناك
        
    • واحد كان
        
    • يكن هنالك
        
    • كانت توجد
        
    • كان ثمّة
        
    • هناك مشكلة
        
    Havia um pai e um filho que estavam sentados naquele lugar ali. TED كان هناك أب مع ابنه كانا يجلسان على ذلك المقعد هناك.
    Havia um mercado lucrativo na sociedade para convencer todas as pessoas que tinham que ter um certo aspeto, para terem uma vida sexual. TED لذلك كان هناك سوق رائج ضمن المجتمع بغرض اقناع الجميع بأن يظهروا بشكل معين لكي يتمتعوا بحياة جنسية أفضل، أليس كذلك؟
    Havia um lado étnico neste conflito, como muitas vezes em África. TED و كان هناك وجها عرقياً لهذا الصراع كالمعتاد في إفريقيا.
    Havia um senhor que tinha uma calculadora de dez dígitos. TED كان هنالك رجل لديه آلة حاسبة لـ 10 أرقام
    Nessa época, Havia um problema com falta de espaço nos cemitérios. TED وفي نفس الوقت، كانت هناك مشكلة في المدينة لأنتشار المدافن.
    Havia um resto de whisky na garrafa quando eu estava a arrumar. Open Subtitles كان هناك بعض الويسكي باقي في الزجاجة بعد ان نظفت المنزل
    Havia um terceiro homem. Suponho que não ache isso estranho. Open Subtitles كان هناك رجل ثالث ألا يبدو لك ذلك غريباً
    "Havia um velhinho do Cabo," "Que fazia trajes de crepe. " Open Subtitles كان هناك رجلاً عجوزاً، صنع لنفسه ثوباً من القماش الرقيق.
    Mas Havia um erro fatal na ideia de Bekenstein. Open Subtitles لكن كان هناك خطأ فادح فى فكرة بيكينشتاين
    Havia um, um poeta. Um poeta de teatro, penso eu. Open Subtitles كان هناك رجلاً، ذلك الشاعر شاعر مسرحي حسبما أظن
    Ele quis ir lá para fora brincar ...mas Havia um programa de TV que ele não queria perder. Open Subtitles أراد أن يذهب و يلعب .. و لكن كان هناك برنامج تلفزيوني لم يريد أن يفوته
    Mas Havia um procedimento correcto a adoptar numa situação destas. Open Subtitles لكن كان هناك إجراء صحيح يُتْلَى حالة مثل هذه
    mas Havia um caminho perfeito, em direcção ao topo. Open Subtitles لكن كان هناك هذا الحبل المتين المربوط جيدابالاعلى0
    Apenas Havia um menino nas divisões da casa de banho. Open Subtitles كان هناك فقط فرخُ واحد على قائمةِ بابِ كشكِنا.
    No dia seguinte, Havia um pequeno artigo na página 10, Open Subtitles في اليوم التالي,كان هناك قصة صغيرة في الصفحه العاشرة
    Havia um boato que você ido para o AWOL. Open Subtitles كان هناك بَعْض الكلامِ أنك سافرتَ في اجازة
    Havia um rapariga na faculdade e tinha um Golden Retreiever... Open Subtitles كان هناك فتاة في الجامعة, كانت تمتلك كلب صيد
    Havia um informador a trabalhar numa apreensão de droga, de dentro. Open Subtitles كان هنالك واشٍ جنائيّ يعمل على مداهمة كوكايين من الداخل
    Sim, Havia um camião a fazer algo junto ao lago. Open Subtitles نعم، كانت هناك تلك الشاحنة بجوار البحيرة ترش شيئاً
    Parece que Havia um tapete no chão até alguns dias atrás. Open Subtitles كان يوجد سجادة هنا على الأرض حتى عدة أيام مضت
    Não Havia um boato que ele tinha uma amante paralela? Open Subtitles لم يكن هناك شائعة كان لديه العسل على الجانب؟
    Havia um enorme buraco onde o médico era suposto estar, e então saltei para lá. Open Subtitles كان هُناك فجوة كبيرة حيث كان مِن المفترض أن تكون موجوداً لــذاإضطررت لسد الفراغ,هذا كُل ماجــرى
    Havia um tempo que eu estava obcecado com o comando. Open Subtitles كان ثمة وقت كنت فيه مهووساً بأن أكون مسؤولاً
    Aqueles miúdos apenas me mostraram um caminho e Havia um cão todo cortado e eu cai no sangue. Open Subtitles هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم
    De manhã, Havia um boato de que os tanques alemães estavam em cima do monte. Open Subtitles في صباح، كانت هُناك إشاعة عن تواجد الدبابات الألمانية على التلَّ مباشرةً.
    Era a primeira vez que lá estava e, tal como observei, Havia um secretário, a pessoa responsável por registar o resultado da conversa. TED كانت تلك هي المرة الأولى لي هناك، وكما لاحظت، رأيت بأن هناك شخص واحد كان مسؤولاً عن تسجيل نتيجة كل محادثة.
    Perderam-se nove vidas inocentes, porque não Havia um pára-raios naquele edifício. Open Subtitles تلك تسع أرواح بريئة فقدت لأنه لم يكن هنالك نقطة جذب على ذاك المبنى
    Raios, podia jurar que Havia um quarto aqui mesmo... Open Subtitles تباً، أكاد أقسم أنه كانت توجد غرفة هنا
    Havia um guarda-jóias desses no quarto dela... uma bailarina. Open Subtitles كان ثمّة صندوق كهذا في غرفتها... راقصة باليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more