Na ausência de impressões e fotografias identificáveis teremos de contar com o trabalho de Polícia à moda antiga. | Open Subtitles | في حالة عدم وجود بصمات تعريفية و صور سيكون علينا الإعتماد على عمل الشرطة القديم الجيد |
Talvez deva pedir para analisarem as impressões digitais nela. | Open Subtitles | ربما يجب علي أخذها لفحص بصمات الأصابع عليها |
Não temos impressões digitais claras, mas obtivemos umas pegadas lá fora. | Open Subtitles | مقرناش نجيب اثار بصمات واضحة لكن لقينا اثار رجلين بره |
Ela está tirando impressões no 407. Está lá um policia. | Open Subtitles | فهى ترفع البصمات من 407 وهناك ضابط متواجد هناك |
Há 70 anos, riram-se das impressões digitais e agora pertencem à Lei. | Open Subtitles | أجل، لقد استهزأوا من البصمات قبل 70 عاماً والآن أصبحت قانونية |
Eles estavam na cabine ao lado, deve haver algumas impressões digitais. | Open Subtitles | ،كانوا بقرب الباب لابد أن يكون هناك بعض بصمات الأصابع |
É um renomado perito em impressões digitais e também é médico. | Open Subtitles | انت خبير بصمات اصابع مشهور وطبيب أيضاً في هذه المدينة |
É possível que alguém não tocando nalguma coisa, possa deixar as suas impressões digitais em alguns objectos? | Open Subtitles | هل ممكناً لشخص لم يلمس شيئاً دون أن تكون بصمات أصابعه على ذلك الشيء ؟ |
Um homem pode mentir, mas as suas impressões digitais não mentem! | Open Subtitles | الرجل يمكن له ان يكذب ولكن بصمات الأصابع لا تكذب |
Encontramos impressões digitais do Pete Dayton por todo o lado. | Open Subtitles | وجدنا بصمات بيت دايتون في جميع أنحاء هذا المكان. |
Falo das impressões digitais colocadas no local do crime. | Open Subtitles | أولاً بصمات الشخص المجهول التي زرعتها بمسرح الجريمة |
Para tirar impressões digitais de cartão, não há melhor. | Open Subtitles | مازالت أفضل أداة لرفع البصمات عن الورق المقوى |
Há um morto num elevador de vidro com milhões de impressões digitais e uma bala de calibre .22. | Open Subtitles | لدي رجل ميت في مصعد زجاجي لدي عدد كبير جدا من البصمات و رصاصة عيار 22 |
Bem, então saiba que as impressões só contam metade da história. | Open Subtitles | حسناً,يجب أن أتكلم بسرعة إذاً البصمات تخبرنا نصف الحكاية فقط |
Dusty, as impressões digitais ainda não deram resultado e ninguém parecido com ela foi dada como desaparecida. | Open Subtitles | فظيع,لم نجد نتائج من البصمات و لا يوجد أحد يوافق مواصفاتها تم التبليغ عنه كمفقود |
Estás atrasado para as tuas aulas de impressões digitais, vamos. | Open Subtitles | أنت متأخر عن درس تعلم البصمات ، لذا تحرك |
Não há impressões digitais no teclado, nem mesmo as dela. | Open Subtitles | ليس هناك طبعات على لوحة المفاتيح، لَيسَ حتى لها. |
As impressões digitais ensanguentadas estavam por todo o lado. | Open Subtitles | بصماته الملطخة بالدم كانت في كل أنحاء المكان. |
Não há bilhete de resgate, nem impressões digitais ou sangue. | Open Subtitles | ليس هناك ملاحظة فدية، لا دليل الدمّ أو الطبعات. |
Havia muitas impressões expostas no palácio, durante o período Edo. | TED | علقت العديد من المطبوعات في القصر أثناء عصر الإيدو. |
As impressões na borda do cartão pertencem à nossa vítima. | Open Subtitles | انظر، طباعة على حافة البطاقة تنتمي إلى ضحية لدينا. |
É a única maneira de as impressões ficarem assim. | Open Subtitles | وهذا هو السبيل الوحيد ان يطبع الحصول على مثل هذا. |
Fizemos quinhentos milhões de impressões de página com marketing e RP para esta marca, Purple Moon. | TED | ومن ثم الأن، لقد حققنا نصف مليار من الإنطباعات بالتسويق والعلاقات العامة والإعلام لهذا المنتج،بربل مون. |
Ainda estou a analisar as impressões da loja do oculto. | Open Subtitles | ما زالَ يَعْملُ على تلك الطبعاتِ مِنْ الدكانِ الغامضِ. |
Uma vez mais, Brook Park está a alimentar centenas de pessoas sem selos alimentares e sem impressões digitais. | TED | حقيقة. ومرة أخرى، متنزه بروك يطعم المئات من الناس بدون طبعة طعام أو بصمة اصبع. |
Encontrámos as impressões dela na janela destrancada no local. | Open Subtitles | حسناً , وجدنا بصماتها على فاتح الشباك بمسرحالجريمة.. |
A investigação em Psicologia Social sugere que somos rápidos a formar impressões duradouras sobre os outros com base nos seus comportamentos. | TED | البحث في علم النفس الاجتماعي يشير أننا بسرعة نشكل انطباعات دائمة عن الآخرين بناءً على تصرفاتهم. |
Se não conseguires esquecer impressões passadas, o teu tempo aqui não será produtivo. | Open Subtitles | إذا لم تتمكن من التخلي عن إنطباعات الماضي فلا أظنك ستكون منتجا |
As três impressões digitais da chaminé coincidem umas com as outras. | Open Subtitles | حَسناً، كُلّ ثلاث طبعاتِ مِنْ المدخنةِ متّسق مع بعضهم البعض. |