"impressões" - Traduction Portugais en Arabe

    • بصمات
        
    • البصمات
        
    • طبعات
        
    • بصماته
        
    • الطبعات
        
    • المطبوعات
        
    • طباعة
        
    • يطبع
        
    • الإنطباعات
        
    • الطبعاتِ
        
    • طبعة
        
    • بصماتها
        
    • انطباعات
        
    • إنطباعات
        
    • طبعاتِ
        
    Na ausência de impressões e fotografias identificáveis teremos de contar com o trabalho de Polícia à moda antiga. Open Subtitles في حالة عدم وجود بصمات تعريفية و صور سيكون علينا الإعتماد على عمل الشرطة القديم الجيد
    Talvez deva pedir para analisarem as impressões digitais nela. Open Subtitles ربما يجب علي أخذها لفحص بصمات الأصابع عليها
    Não temos impressões digitais claras, mas obtivemos umas pegadas lá fora. Open Subtitles مقرناش نجيب اثار بصمات واضحة لكن لقينا اثار رجلين بره
    Ela está tirando impressões no 407. Está lá um policia. Open Subtitles فهى ترفع البصمات من 407 وهناك ضابط متواجد هناك
    Há 70 anos, riram-se das impressões digitais e agora pertencem à Lei. Open Subtitles أجل، لقد استهزأوا من البصمات قبل 70 عاماً والآن أصبحت قانونية
    Eles estavam na cabine ao lado, deve haver algumas impressões digitais. Open Subtitles ،كانوا بقرب الباب لابد أن يكون هناك بعض بصمات الأصابع
    É um renomado perito em impressões digitais e também é médico. Open Subtitles انت خبير بصمات اصابع مشهور وطبيب أيضاً في هذه المدينة
    É possível que alguém não tocando nalguma coisa, possa deixar as suas impressões digitais em alguns objectos? Open Subtitles هل ممكناً لشخص لم يلمس شيئاً دون أن تكون بصمات أصابعه على ذلك الشيء ؟
    Um homem pode mentir, mas as suas impressões digitais não mentem! Open Subtitles الرجل يمكن له ان يكذب ولكن بصمات الأصابع لا تكذب
    Encontramos impressões digitais do Pete Dayton por todo o lado. Open Subtitles وجدنا بصمات بيت دايتون في جميع أنحاء هذا المكان.
    Falo das impressões digitais colocadas no local do crime. Open Subtitles أولاً بصمات الشخص المجهول التي زرعتها بمسرح الجريمة
    Para tirar impressões digitais de cartão, não há melhor. Open Subtitles مازالت أفضل أداة لرفع البصمات عن الورق المقوى
    Há um morto num elevador de vidro com milhões de impressões digitais e uma bala de calibre .22. Open Subtitles لدي رجل ميت في مصعد زجاجي لدي عدد كبير جدا من البصمات و رصاصة عيار 22
    Bem, então saiba que as impressões só contam metade da história. Open Subtitles حسناً,يجب أن أتكلم بسرعة إذاً البصمات تخبرنا نصف الحكاية فقط
    Dusty, as impressões digitais ainda não deram resultado e ninguém parecido com ela foi dada como desaparecida. Open Subtitles فظيع,لم نجد نتائج من البصمات و لا يوجد أحد يوافق مواصفاتها تم التبليغ عنه كمفقود
    Estás atrasado para as tuas aulas de impressões digitais, vamos. Open Subtitles أنت متأخر عن درس تعلم البصمات ، لذا تحرك
    Não há impressões digitais no teclado, nem mesmo as dela. Open Subtitles ليس هناك طبعات على لوحة المفاتيح، لَيسَ حتى لها.
    As impressões digitais ensanguentadas estavam por todo o lado. Open Subtitles بصماته الملطخة بالدم كانت في كل أنحاء المكان.
    Não há bilhete de resgate, nem impressões digitais ou sangue. Open Subtitles ليس هناك ملاحظة فدية، لا دليل الدمّ أو الطبعات.
    Havia muitas impressões expostas no palácio, durante o período Edo. TED علقت العديد من المطبوعات في القصر أثناء عصر الإيدو.
    As impressões na borda do cartão pertencem à nossa vítima. Open Subtitles انظر، طباعة على حافة البطاقة تنتمي إلى ضحية لدينا.
    É a única maneira de as impressões ficarem assim. Open Subtitles وهذا هو السبيل الوحيد ان يطبع الحصول على مثل هذا.
    Fizemos quinhentos milhões de impressões de página com marketing e RP para esta marca, Purple Moon. TED ومن ثم الأن، لقد حققنا نصف مليار من الإنطباعات بالتسويق والعلاقات العامة والإعلام لهذا المنتج،بربل مون.
    Ainda estou a analisar as impressões da loja do oculto. Open Subtitles ما زالَ يَعْملُ على تلك الطبعاتِ مِنْ الدكانِ الغامضِ.
    Uma vez mais, Brook Park está a alimentar centenas de pessoas sem selos alimentares e sem impressões digitais. TED حقيقة. ومرة أخرى، متنزه بروك يطعم المئات من الناس بدون طبعة طعام أو بصمة اصبع.
    Encontrámos as impressões dela na janela destrancada no local. Open Subtitles حسناً , وجدنا بصماتها على فاتح الشباك بمسرحالجريمة..
    A investigação em Psicologia Social sugere que somos rápidos a formar impressões duradouras sobre os outros com base nos seus comportamentos. TED البحث في علم النفس الاجتماعي يشير أننا بسرعة نشكل انطباعات دائمة عن الآخرين بناءً على تصرفاتهم.
    Se não conseguires esquecer impressões passadas, o teu tempo aqui não será produtivo. Open Subtitles إذا لم تتمكن من التخلي عن إنطباعات الماضي فلا أظنك ستكون منتجا
    As três impressões digitais da chaminé coincidem umas com as outras. Open Subtitles حَسناً، كُلّ ثلاث طبعاتِ مِنْ المدخنةِ متّسق مع بعضهم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus