Atreves-te a interferir no torneio... e a trair o nosso Imperador? | Open Subtitles | هل تتجرأ و تتدخل في الدورة و خيانة إمبراطورك ؟ |
Muito bem, então, o que acontece quando o Governo quiser interferir? | Open Subtitles | حسناً، ماذا يحدث عندما تريد الحكومة أن تتدخل في الأمر؟ |
Vejam o Adam Jackson, chamemo-lo Cavaleiro Branco, a interferir. | Open Subtitles | اترون آدم جاكسون فلنسميه الفارس بدرع ابيض يتدخل |
Não podemos interferir sem começar uma guerra, que neste momento não podemos ganhar. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتدخل بدون أن نبدأ حرباً أكبر لن نستيطع أن نكسبها فى الوقت الراهن |
Ainda tens o hábito de interferir nos assuntos dos outros. | Open Subtitles | أنت ما زالت لديك عادة التدخّل في شؤون غيرك |
- Havia sempre trabalho para fazer. - Não tínhamos tempo para interferir. | Open Subtitles | دائما ما كان هناك عمل لاعمله لم يكن لدينا وقت للتدخل |
Se levantasse o espetro de que o governo russo estava a interferir na campanha presidencial dos EUA, a administração arriscava-se a parecer que estava a interferir na campanha. | TED | من خلال تصعيد شبح أن الحكومة الروسية تدخلت في الحملة الرئاسية الأمريكية، خاطرت الإدارة كي لا تظهر أنها تدخلت بما لا يعنيها في الحملة نفسها. |
Estás proibido de interferir na história humana. | Open Subtitles | ممنوع عليك أن تتداخل مع تاريخ هؤلاء البشر |
Desculpe, mas esse cara matou um tira. Não vou interferir com as regras. | Open Subtitles | انا اسف ، هذا الرجل قتل شرطيه انا لن اتدخل فى نظام الحجز |
Problema ou não, nada deve interferir com a hora do chá. | Open Subtitles | أزمة أم لا, لا يجب أن يتداخل شيئاً مع الشاى |
Seria possível alterar a tendência para o otimismo ao interferir com a atividade cerebral nestas regiões? | TED | هل يمكننا أن نحوّرميل الناس للتفاؤل بالتدخل في النشاط الدماغي في هذه المناطق؟ |
Senhor, um capacete pode interferir nas minhas habilidades psíquicas. | Open Subtitles | يا سيدى إن الخوذة تتدخل فى قدراتى الروحية |
Tenta não interferir enquanto faço as coisas à minha maneira. | Open Subtitles | حاول أن لا تتدخل عندما أقوم بالأمور على طريقتي |
É a segunda vez que decides interferir nos meus negócios. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثانية التي تتدخل فيها في عملي |
Se alguém tivesse tentado interferir, o Simon tê-los-ia matado. | Open Subtitles | ،إذا حاول شخص ما أن يتدخل .سيمون سيقتلهم |
Acho que estamos a interferir numa valiosa selecção natural. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتدخل في المسار الطبيعي للأشياء |
Quem pensa que é para interferir com uma decisão do tribunal? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم تعتقد بأنّك يمكنك التدخّل في قرار المحكمة؟ |
Capitão, não estamos aqui para interferir na vossa missão, está bem? | Open Subtitles | ايها النقيب نحن لسنا هنا للتدخل فى مهمتكم حسنا ؟ |
E se interferir agora e algo acontecer com Palmer, vai parecer que você esta impedindo a investigação, porque tem algo contra mim, Pare com essa besteira. | Open Subtitles | و اذا تدخلت الان و حدث شىء لـ "بالمير" سوف يعتقدون انك عرقلت التحقيق بسبب حقدك ضدى ، لذا لننتهى من هذا الهراء |
Não pode ser verdade. O campo electromagnético deve estar a interferir. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يحدث ذلك المجالات المغناطسية تتداخل |
Até então, pode ficar com meu distintivo, minha arma, não vou interferir. | Open Subtitles | و حتى ذلك الوقت يمكنك ان تأخذ شارتى و سلاحى ولن اتدخل مطلقاً |
Não vai interferir com Santa Barbara então qual é o grande problema? | Open Subtitles | لن يتداخل الأمر مع سانتا بابارا لذا ما المشكلة هُنا ؟ |
Não nos podemos permitir interferir com estas vidas. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نسمح لأنفسنا بالتدخل في تلك الحيوات |
Não quero nada a interferir com a digressão do livro. | Open Subtitles | لا أريد لأي أمر أن يتعارض مع استعراض الكتاب |
Oh, não, não podes interferir. És neutra. | Open Subtitles | أوه ، لا ، لا يمكنك أن تتدخلي أنت محايدة |
Olhem para isto, a Gestapo está a interferir na livre investigação. | Open Subtitles | أنظروا إلى هذا. الشرطة النازيّة تتدخّل في التحقيق الحر |
Acham mesmo que eles deixarão interferir com os planos deles para esta coisa? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّهم سيتركونك أتدخّل مع خططهم لهذا الشيء؟ |
Se quem tiver o ovo continuar a interferir com ele... | Open Subtitles | لو واصل العبث بالبيضة أياً كان من يحوز عليها. |