"ir por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذهاب من
        
    • نذهب من
        
    • نسلك
        
    • يذهب من
        
    • أذهب من
        
    • أن أسلك
        
    • الذهاب بهذا
        
    • أن تسلك
        
    • قادم لإحضارك
        
    • تذهب من
        
    • نذهب بهذا الإتجاه
        
    Penso que devemos ir por ali. Não, vamos por aqui. Open Subtitles اعتقد ان علينا الذهاب من هذا الطريق لا ,بل سنذهب من ذلك
    Acho que não podemos ir por aí. Open Subtitles أعتقد أننا لا نستطيع الذهاب من هذا الطريق
    - Dizes que devíamos ir por ali. Open Subtitles ـ قلت أنه ينبغي علينا أن نذهب من هنا ـ نعم
    É um buraco! Não podemos ir por ali! Open Subtitles هناك فتحة في الطريق لايمكننا أن نسلك هذا الطريق
    que vos descrevi antes. Este robô está a ser comandado remotamente pelo Frank. Mas o robô também pode descobrir onde ir por si próprio. TED هذا الروبوت يستقبل الأوامر عن بُعد بواسطة "فرانك". لكن الروبوت بإمكانه أيضاً تحديد أين يذهب من تلقاء نفسه.
    - Tenho de ir por aqui. Open Subtitles علي أن أذهب من هذا الاتجاه اذهب فحسب، اذهب فحسب
    Lamento. Não posso ir por essa estrada de novo. Open Subtitles انا اسفة لا أستطيع أن أسلك ذلك الطريق مرة أخرى
    Podemos ir por ali. Open Subtitles تلك لا يراقبها احد يمكننا الذهاب من هناك
    A ponte está levantada. Quer mesmo ir por aqui? Open Subtitles هل أنت متأكد من الذهاب من هذا الاتجاه
    Está bem, não podemos ir por ali, é uma armadilha de areia. Open Subtitles حسنًا لا نستطيع الذهاب من هذا الطريق فهذا فخ الرمال
    Também não podemos ir por aí. Open Subtitles لا يمكن الذهاب من هذا الإتجاه أيضاً
    - Não podemos ir por aqui. Open Subtitles لا يمكننا الذهاب من هذا الطريق
    Podemos ir por outro lado procurar os teus amigos? Open Subtitles هل يمكننا أن نذهب من طريق آخر لمُلاقاة أصدقائكِ ؟
    Se nós não conseguimos penetrar na barreira deles, talvez possamos ir por baixo. Open Subtitles لو لم نستطيع اختراق هذا الحائل ربما نذهب من اسفله
    Belo plano. Eu poderia ter-te dito que teriamos que ir por aqui. Open Subtitles خطة رائعة ، كان يجب علي أن أخبرك أن نذهب من هذا الطريق
    Mas foi uma autoestrada para o inferno e nós não queremos voltar a ir por ai. Open Subtitles ولكنه طريق الجحيم وحتما لانريد ان نسلك طريق الجحيم مرة اخرى
    - Acho que devemos ir por aqui. Open Subtitles مهلاً، رفيقيَّ، أعتقد أننا يجب أن نسلك هذه الطريق.
    "A quem enviarei, e quem há-de ir por nós?" Open Subtitles "من الذين يجب ان أبعثهم؟ ومن سوف يذهب من أجلنا؟
    Eu quero ir por ali. Open Subtitles أريد أن أذهب من ذلك الطريق
    É melhor ir por um atalho. Open Subtitles يجدر بي أن أسلك الطريق المختصر.
    É sudoeste, por isso... temos que ir por este lado... Open Subtitles إذاً نحن في الجنوب الغربي لذلك علينا الذهاب بهذا الاتجاه
    Babu, não pode ir por um atalho. Open Subtitles بابو, لايمكنك أن تسلك طريقاً مختصراً
    Aguenta ai, por que estou a ir por ti. Open Subtitles تماسكي فحسب. لأنني قادم لإحضارك.
    Disse-lhe para ir por ali e para manter o sol no ombro esquerdo. Open Subtitles أخبرتها أن تذهب من هذا الطريق، وأن تكون الشمس ناحية كتفها الأيسر.
    Temos de ir por aqui. Open Subtitles علينا أن نذهب بهذا الإتجاه إنّهملايُريدونغير المرغوببهم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more