Antes de irem, quero que se lembrem de uma coisa. | Open Subtitles | جميعكم, قبل أن تذهبوا, يوجد شيء أريدكم أن تتذكروه. |
Quando a Domícia, a Domícia e a Domícia querem sair de casa para irem a algum lado, como o Pórtico de Lívia elas têm de se arranjar. | TED | عندما تريد دوميتيا، ودوميتيا، ودوميتيا أن يغادرن المنزل للذهاب إلى مكان ما، مثل رواق ليفيا، يجب أن يتجهَّزن. |
Eu vejo miúdos irem de más casas para más escolas, e voltarem. | Open Subtitles | أرى الأطفال يذهبون من البيوت السيئة إلى المدارس السيئة ويعودون ثانية |
E disse para não pararem, disse para irem andando. | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تتوقفي اخبرتك ان تستمري بالذهاب |
É melhor irem andando para chegarem de dia. | Open Subtitles | شكراً من الأفضل أن تذهبا اذا كنتما ستركبان طائرة الفينيكس قبل حلول الظلام |
Esta é uma das minhas fotografias preferidas, porque foi tirada na terça-feira, quando pedi aos alunos para irem às eleições. | TED | هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات |
Diga-lhes para irem direitos à sala de embalsamamento. | Open Subtitles | أخبرهم بأن يأتوا لغرفة التحنيط من الوراء |
A missão de hoje é irem todos ao planeta Lesma Cerebral. | Open Subtitles | مهمة اليوم هي أن تذهبوا جميعاً إلى كوكب دود الدماغ |
Tenho algo que preciso que vejam antes de se irem embora. | Open Subtitles | هنالك شيئ أريدكم أن تلقون عليه نظرة قبل أن تذهبوا |
Rapazes, é melhor irem ter com a vossa Companhia. - Obrigado. | Open Subtitles | يا فتيان من الأفضل أن تذهبوا إلى مجموعتكم شكراً لكم |
E o que mais me agrada, de há 3300 anos, em Luxor é uma inscrição que descreve estudantes que fazem gazeta para irem beber. | TED | والمفضل لدي على الإطلاق منذ 3,300 عاماً فى الأقصر: تسجيل يصف تلاميذاً يقطعون دروسهم للذهاب لشرب الخمر. |
Mas aqueles jovens estavam dispostos a irem para a prisão pelas suas convicções. | TED | ولكن كان هؤلاء الأشخاص الصغار على استعداد للذهاب إلى السجن لِما اعتقدوه. |
Elas estão preparadas para irem lutar porque foi-lhes dito que este é efectivamente o único caminho para glorificar o Islão. | TED | إنهم جاهزون للذهاب والقتال لأنه تم إخبارهم أن هذه هي الطريقة الفعّالة والوحيدة لتمجيد الإسلام. |
Faças o que fizeres, não deixes os meus filhos irem sem mim. | Open Subtitles | بغض النظر عما تقومي به ، لا تدعي أبنائي يذهبون بدوني |
Viste duas pessoas a irem para a prisão uma pela outra. | Open Subtitles | رأيت اثنين فقط من الناس يذهبون إلى السجن لبعضهم البعض. |
Nessa visita, a Anne conseguiu imprimir o histórico de todas as estatísticas que a Sra. Bertha tinha guardado, deu-lhas e encorajou-as a irem ao médico juntas, o que elas fizeram. | TED | وفي هذه الزيارة، آن كانت قادرة على طبع سجل تلك الحالات السجل الذي يظهر حالة لسيدة بيرثا، أعطته إياهم وأقنعتهم بالذهاب إلى الطبيب سوية، وهذا ما فعلوه. |
Porque não jantas connosco antes de irem para o "Baile da Pureza"? | Open Subtitles | لما لا تقوم بالانضمام إلينا على العشاء قبل أن تذهبا إلى حفلة النقاء؟ |
Amanhã terei um mandado a impedir-vos de irem para Smallville até estarem resolvidos todos os casos contra vós. | Open Subtitles | غداً سيكون عندي أمر تقييد يمنعك من الذهاب إلى سمولفيل حتى تسوية كل ما هو ضدك |
Tem 24 horas para convencer os Unas a irem pacificamente, senao, serao removidos à força. | Open Subtitles | . لإقناع هؤلاء المخلوقات أن يأتوا شكل سلمي |
Cada jovem com quem trabalhamos ajuda, em média, outras três crianças fora da sua família mais chegada, a irem para a escola. | TED | كل شابة نحن نعمل معها تدعم، بمعدل، ثلاث أطفال آخرين خارج عائلتها المباشرة ليذهبوا إلى المدرسة. |
Tenho muita sorte de irem na mesma direção que eu. | Open Subtitles | انا فعلا محظوظ لانكم تذهبون الي حيث انا ذاهب |
Como eu disse... é melhor irem embora agora, enquanto podem. | Open Subtitles | كماقلت.. من الأفضل لكم أن تغادروا الآن بينما تستطيعون |
Não basta estes tipos irem para alguma prisão de colarinho-branco. | Open Subtitles | لا يكفي ذهاب هؤلاء الرجال لسجن فاخر بملعب غولف |
Atirem algumas pedras antes de irem nadar. Dêem ás cascaveis alguns avisos. | Open Subtitles | فلتلقوا بضعة أحجار قبل ذهابكم للسباحة، أعطوا الثعابين إنذاراً عادلاً. |
Façam o registo, fiquem por lá até irem para o aeroporto, entenderam? | Open Subtitles | وأبقيا هناك حتى تذهبان إلى المطار. هل هذا مفهوم؟ |
Os meus pais iam adoptar um menino, iam não sei onde até África para o irem buscar. | Open Subtitles | حسناً، كان والداي سيتبنّان ولداً كان من المفترض أن يذهبا لمكان ما في إفريقيا لإحضاره |
Diz a todas para irem para casa, e que brinquem com os seus gatitos. | Open Subtitles | أخبري الجميع أن يذهبن للمنزل وأن يلعبن مع الهررة الصغار, حسناً؟ |