"já fui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد ذهبت
        
    • اعتدت أن أكون
        
    • لقد تعرضت
        
    • لقد تمت
        
    • اعتدت ان اكون
        
    • كنت متزوجا
        
    • كنت يوماً
        
    • كنت ذات
        
    • لأني تعرضت
        
    • هل تعلمين انني
        
    • منهارة ولقد كنت
        
    • نفسي كنت
        
    Já fui à Estátua da Liberdade e ao restaurante Automatique, mas esta é a primeira vez que entro numa casa tipicamente norte-americana. Open Subtitles لقد ذهبت بالفعل إلى تمثال الحرية، و المطعم آلي التشغيل . ولكن هذه هي المرة الأولى
    Exactamente. Já fui mais á frente no tempo para ver o que mais acontece. Open Subtitles بالضبط.لقد ذهبت إلى الأمام بالزمن كى أرى ماذا سيحدث أيضا.
    Já fui a uma dessas festas. Foi como se estivesse na lua. Open Subtitles لقد ذهبت إلى واحدة من تلك الحفلات تشعر كأنك على سطح القمر أو ما شابه
    Também Já fui criança! E também andei na escola. Open Subtitles أنا اعتدت أن أكون طفل شقي ذهبت إلى مدرسة فظيعة
    Já fui espancada mais de 14 vezes na minha vida. TED لقد تعرضت للضرب أكثر من 14 مرة في حياتي
    Já fui roubado muitas vezes este mês. Open Subtitles لقد تمت سرقتي عدة مرات هذه السنة, مفهوم ؟
    Já fui, querido. Open Subtitles لقد ذهبت بالفعل يا عزيزي لقد ذهبت باللحظة
    Caso não tenham lido, Já fui a uma boa quantidade de casamentos. Open Subtitles في حال لم تقرأوا لقد ذهبت الى العديد من الاعراس
    Já fui a Tóquio. Open Subtitles لقد ذهبت الى طوكيو وهم يبيعون ملابس الفتيات الصغيرات
    Já fui à casa de banho ver. Open Subtitles وليس هناك شيء ، لقد ذهبت للحمام حتى لأتأكد من ذلك
    Já fui aos melhores médicos no Japão. Não há nada que possa ser feito. Open Subtitles لقد ذهبت لأفضل الأطباء في اليابان لا يوجد ما يمكن فعله
    Já fui a milhares de bailes e viagens com as mulheres que vão amanhã, mas nunca houve química como aquela que nós temos. Open Subtitles لقد ذهبت إلى ملايين المراقص ورحلات التزلج مع النساء اللاتي سيحضرن ليلة الغد ولكنني لم ارتبط بأي منهن
    Já fui a hospitais militares, já vi cirurgias, já visitei os barcos de malária com a mãe. Open Subtitles لقد ذهبت لمستشفيات الجيش وشاهدت عمليات جراحية وذهبت لزيارة مرضى الملاريا مع أمي
    - Está tudo bem, eu Já fui polícia. Open Subtitles لا بأس بهذا, أنا أعيش بالشقة 8. لقد اعتدت أن أكون شرطياً
    Já fui palhaço de rodeos. Open Subtitles اعتدت أن أكون مهرج مسابقات رعاة البقر.
    Já fui expulso de todos os outros quatro Mutantes do Espaço. Open Subtitles لقد تعرضت للطرد من الأربعة أجزاء لـ"مخلوقات الفضاء"
    Já fui roubado umas quantas vezes. Open Subtitles لقد تعرضت للسرقة عدة مرات يا رجل
    Já fui alvejado já me atiraram de um avião. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار علي ورميي من الطيارة عامتاً لقد تمت معاملتي بسوء من قبل الكثير الأشخاص السيئين جداً
    Ian, eu Já fui enfermeira. Open Subtitles لان ، اعتدت ان اكون ممرضة هل يمكنني عمل شيء لك؟
    Já fui casado com uma mulher que amava. Open Subtitles كنت متزوجا ذات مره , من الفتاه التي احبها ماتت اثناء الولاده
    Eu Já fui mais forte que você. Open Subtitles لقد كنت يوماً ما أقوى منك أنظر إلى الأن
    Sabe que Já fui como você, Michael. Vivia para o trabalho. Open Subtitles أتدري, كنت ذات يوم مثلك يا مايكل, أعيش للوظيفة
    Já fui roubada demasiadas vezes e estou farta. Open Subtitles لأني تعرضت للسرقة مرات عديدة, واكتفيت من هذا
    Eu Já fui o mais procurado, mais bem pago consultante na história da cerimónia. Open Subtitles هل تعلمين انني اتقاضى اعلى اجراً لمنصب مستشار في تاريخ المسابقه؟
    Já fiquei soterrado por uma avalanche de pedras... Já fui picado por escorpiões... um puma atacou-me e lutei uns rounds com um urso... que me deixou esta lembrança, até que lhe arranquei o olho esquerdo. Open Subtitles ولقد دُفنت تحت أرض منهارة ولقد كنت عالقا مع العقارب ولقد هجم على دب من قبل وكافحت فى عدة جولات مع الدب الرمادى
    Não há problema. Também Já fui espanhol uma vez! Open Subtitles لا مشكلة انا نفسي كنت اسباني يوما ماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more