"jaula" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القفص
        
    • قفصه
        
    • القفصِ
        
    • بقفص
        
    • قفصٍ
        
    • لقفص
        
    • بالقفص
        
    • قفصك
        
    • الزنزانة
        
    • الأقفاص
        
    • الأسر
        
    • أقفاص
        
    • زنزانة
        
    • لقفصك
        
    • قفصٌ
        
    Por isso façam o que digo e mantenham a jaula fechada! Open Subtitles اذا افعل كما أقول لك , وحافظ على القفص مقفولا
    O Sr. Mercker pode decidir as faltas fora da jaula. Open Subtitles يمكن للسيد ميركر أن يحكم المباراة من خارج القفص.
    Como é que deixam um macho e uma fêmea juntos na jaula? Open Subtitles النساء و الأطفال هنا كيف تضع ذكر وأنثى فى نفس القفص
    Não tencionava ter deixado o velho dragão komodo espreitar da jaula. Open Subtitles لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص
    Alguém espancou o homem, meteu-o numa jaula, e depois queimou o barco. Open Subtitles هناك من برّح الشاب ضرباً رماه في القفص ثم أحرق مركبه
    Mas dá-me muito prazer saber que está numa jaula. Open Subtitles لكني وجدت أكبر الرضى فقط بوجودك في القفص
    O feitiço que pus em ti fará a jaula de onde fugiste Open Subtitles تعويذة القمع التي القيتها عليك ستجعل من القفص الذي كنت حبيسه
    A nossa jaula deve ser aberta apenas no quartel bérbere. Open Subtitles لدينا مفتاح القفص يجب فتح البربرية وتضمينه في أرباع.
    Depois lembra-lhes quando viram cocaína pela primeira vez, através de um sinal, as cores da jaula quando viram cocaína. TED ثم يذكرها بالحفلة حين رأت الكوكايين لأول مرة بتذكيرها بألوان القفص حين رأت الكوكايين.
    Princesa, há um trinco no topo desta jaula. Open Subtitles مولاتى الاميرة , هناك مزلاج فى أعلى القفص
    Vocês querem voltar para vossas famílias e eu quero sair desta jaula! Open Subtitles تريدان العودة الى عائلتكما. وانا أريد الخروج من هذا القفص.
    não levantares a jaula... não ganhares muitos doláres. Open Subtitles إذا لم ترفع القفص لن تحصل على دولارات كثيره
    jaula eletromagnética expandida. Open Subtitles . إنتشار القفص الكهرومغناطيسي . لا مشاكل إكتشفت
    Não paro de pensar naquela criancinha dentro da jaula. Open Subtitles إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في الولد الصغير في القفص
    Eu e o lobisomem a sós numa jaula durante três minutos. É só o que peço. Open Subtitles أجل , أنا و المستذئب وحيدون في القفص لمدة ثلاث دقائق , هذا كل ما أطلبه
    O ódio é uma jaula que nos impede de ser livres. Open Subtitles الكراهية هي القفص الذي يمنعنا من التحليق الحر.
    Eles foram encontrados mortos numa jaula trancada? Open Subtitles أعني، هم وجدوا موتى في القفص المغلق، حقّ؟
    Já te disse, é como libertar um animal selvagem da jaula. Open Subtitles لقد أخبرتك , هو مثل إطلاق سراح حيوان متوحش خارج قفصه
    Nosso amigo está na jaula, e devemos salvá-lo. Open Subtitles صديقنا في القفصِ ونحن يَجِبُ أَنْ نُخرجَه.
    Então prendemo-lo numa jaula de prata de fogo sagrado. Open Subtitles إذاً سنحبسه بقفص فولاذي مكوّن من نار مقدّسة
    Trancas um cão pachorrento numa jaula de animais raivosos, e quando ele finalmente conseguir sair, ele acaba com alguém que o mete lá dentro outra vez. Open Subtitles لقد حبستَ كلب وديع مع حيوانات قاسية في قفصٍ واحد وعندما خرج أخيرًا وقام بعضّ أحدهم كيلا يتسبب في عودته للسجن
    Estás a tentar perceber se pertenço a uma jaula. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تقرري بأنني كنت أنتمي لقفص
    Posso estar cativa nesta jaula de oiro, mas nunca serei tua esposa. Open Subtitles ربما أكون أسيرة بالقفص الذهبي ولكن لن أصبح زوجتك أبداً
    A tua jaula é invisível, mas tu sente-la igualmente. Open Subtitles قفصك غير مرئي ولكن تشعرين به بنفس الطريقة
    Em Nova York paga-se 10 dólares para ver dois polícias a fazer sexo numa jaula. Open Subtitles في مدينة نيويورك الشباب يدفعون عشرة دولارات لمشاهدة ذلك شرطيان يمارسان الجنس في الزنزانة
    Usam aquela coisa ali para abrir a jaula. Open Subtitles يستخدمون هذا الشئ هناك لكي يفتحوا الأقفاص
    É apenas o meu cérebro a deixar passar memórias da jaula. Porque a muralha está a cair. Open Subtitles إنه عقلي يرشَحَ ذكريات عن الأسر لأن الجدار يتهدّم.
    Não numa jaula. Algumas bestas... não deviam estar presas. Open Subtitles ‫ليس في داخل قفص، بعض الوحوش ‫لا ينبغي أن تودع في أقفاص
    Quando te vais embora, sinto-me um prisioneiro numa jaula de solidão... Open Subtitles عندما تغادرين سأحس كما لو كنت سجيناً محاصر في زنزانة من الوحدة
    Volta para a tua jaula. Está na hora de comer. Open Subtitles مارثي فلترجعي لقفصك وقت الطعام
    Há uma jaula no inferno, e é nela que mantiveram o Lucifer. Open Subtitles هناك قفصٌ في الجحيم حيث يوجد (لوسفير) في داخله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more