Os árabes salvavam os judeus. Os judeus salvavam os árabes. | TED | فقد أنقذ بعض العرب اليهود و بعض اليهود العرب |
E Nietzsche. Ah, Nietzsche. Os judeus não gostavam do Nietzsche. | Open Subtitles | و نيتشه آه , نيتشه إن اليهود لايحبون نيتشه |
Gosto daquela parte em que os judeus se flagelam parabeberemdepois o seu vinho judeu esemeteremnacama com as servas das mulheres. | Open Subtitles | ولكن أحببت الأجزاء التي تحكي قصص اليهود الذين يقاتلون بعضهم البعض ثم يحتسون النبيذ اليهودي ويعاشرون وصيفات زوجاتهم |
As pessoas usaram a madeira das casas deixadas pelos judeus como combustível. | Open Subtitles | المنازل التى تم إخلائها من اليهود أنتزعت منها الأخشاب لأستعمالها كوقود |
Se ambos os pais forem de raça mista, são judeus. | Open Subtitles | إذا كان كلا الوالدين دم مختلط، فإن الطفل يهودي. |
Para eles, é uma prioridade nacional... pôr os judeus a limpar neve. | Open Subtitles | بالنسبة لهم, الأمر يتعلق بالأولوية الوطنيه هؤلاء اليهود خلقوا ليجرفوا الثلج |
Em 1940, os nazis encerraram judeus polacos em guetos como este. | Open Subtitles | في 1940 النازيون سجنوا اليهود البولنديون في جيتو مثل هذا |
É provável que seja linguagem camuflada para justificar ao exército alemão o assassinato dos judeus no Leste. | Open Subtitles | هي من المحتمل أنّها لغة تمّويه لتبرير قتل اليهود في الشرق بإلنسبة إلى الجيش الألماني |
Vais apresentar-te diante dos judeus e dizer-lhes que não há rádio nenhum. | Open Subtitles | ستقف اما اليهود وتقول لهم انه لم يكن هناك اي مذياع |
De 1942 a 1945, 5 milhões de minorias étnicas e 6 milhões de judeus... foram mortos - a maior parte em campos de concentração. | Open Subtitles | فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات |
Todos os judeus só servem para temer e ser sacrificados. | Open Subtitles | كل اليهود جيدون في الخوف من أن يكونوا الضحية |
Só as pessoas que tanto falam disso são judeus. | Open Subtitles | وحدهم اليهود هم الذين يتكلمون حول ذلك كثيرا |
"Ordeno que todos os judeus, no distrito de Varsóvia... | Open Subtitles | بموجب هذا القانون جميع اليهود في أنحاء وارسو |
"aplica-se a todos os judeus com mais de 12 anos de idade. | Open Subtitles | و سيعمل به جميع اليهود الذين هم أكبر من 12 عاما |
"Os judeus que não respeitarem este decreto, serão severamente punidos. | Open Subtitles | اليهود الذين لن يحترموا هذا الأمر سيتم معاقبتهم بقسوة |
Eles estão a trazer judeus de todo o País. | Open Subtitles | إنهم يحضرون اليهود هنا من جميع أنحاء البلاد |
Isso não é uma coisa que vocês, judeus, são bons? Gnhar dinheiro? | Open Subtitles | أليس ذلك يدل على أنكم معشر اليهود بارعين في جني النقود |
Que se informe do destino dos judeus e dos ciganos. | Open Subtitles | عليه ان يسأل المضطهدين الكاثوليك عن إضطهاد اليهود والغجر |
21 mil ciganos, 70 mil prisioneiros políticos polacos, e 1 milhão de judeus, pelo menos 200 mil deles, crianças. | Open Subtitles | و 21 ألف غجري و70 ألف سجين سياسي بولندي ومليون يهودي على الأقل 200 ألف منهم أطفال |
67 homens judeus, 370 mulheres judias, | Open Subtitles | عدّد 67 رجل يهودىّ عدّد 370 إمرأة يهودية |
Admiro os judeus. Costumava dizer que eu era um deles. | Open Subtitles | إني معجب باليهود, إعتدت على أن أقول أني منهم |
E três milhões de polacos e mais de cinco milhões de judeus. | Open Subtitles | أضافة لثلاثة ملايين بولندى وأكثر من خمسة ملايين يهودى |
Consequentemente um soldado alemão entra numa casa à procura de judeus, ...suspeita de esconder judeus. | Open Subtitles | وهكذا، فعندما يقود جنديّ ألماني البحث بمنزل يشتبه أنّه يخبّئ يهوداً فأين سيبحث الصّقر؟ |
Isto não tem nada a ver com serem judeus. | Open Subtitles | هذا له علاقة مع المسألة اليهودية لا شيء. |
Quero dizer, só os judeus é que a comem, segundo a minha mulher... que trabalhou em tempos, para os Rudenbaums, 'Herr' Oberst... | Open Subtitles | زوجتي تقول ذلك. لقد كانت تعمل عند عائله يهوديه يا سيدي |
Levitas ao centro, judeus à direita, povo de Efron à esquerda. | Open Subtitles | اللاويين فى المنتصف.. يهودا إلى اليمين .. هيفرون لليسار .. |
Avô disse que você e todos os Apache vivos... são como os antigos judeus. | Open Subtitles | الجد قال انك وبقية الأباتشي كاليهود القدامى |
É como o Dia de Acção de Graças para os judeus. | Open Subtitles | إنه مثل عيد الشكر بالنسبة لـ اليهوديين |
Pétain promulga um conjunto de estatutos anti-semitas, que exclui os judeus da vida pública. | Open Subtitles | بيتان يصدر مجموعه من القوانين لمكافحه اليهوديه يستبعد اليهود من الحياة العامة |
Isso não é coisa dos judeus. | Open Subtitles | نحن شعبا يهوديا لا يجب أن نتورط في مثل هذه الاعمال |
E ele fê-lo, e no final da guerra, segundo me disseram, 17 judeus estavam a viver naquela vila. | TED | وقد فعل، ومع نهاية الحرب، قيل لي أن 17 يهودياً كانوا يعيشون في تلك القرية. |