Julguei que talvez quisesses vir, sabes. Para, passarmos um bocado ou assim. | Open Subtitles | ظننت أنك سترغبين بالمجيء، كما تعلمين فقط كالتسكع أو أياً كان |
Julguei que apreciasse uma bela refeição caseira depois de tanto tempo na prisão! | Open Subtitles | فضلا على انني ظننتك ستكون سعيدا بوجبة منزلية بعد طعام السجن |
Julguei que o dinheiro não era importante. Apenas ter a tua filha de volta. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن المال لايهمك وأن ماتريده هو عودة ابنتك |
Julguei que tinhas morrido. Pouco faltou. | Open Subtitles | ـ اعتقدت أنك مت ـ لو انتظرت ثانيتين أخريين لمت |
Julguei que os oficiais fossem mais bem tratados nos campos. | Open Subtitles | أعتقدت أن الضباط سوف يلاقون معاملة أحسن فى معسكر الأسر |
Quando me mandou a conta da lavandaria, Julguei que o programa não teria a mínima hipótese. | Open Subtitles | عندما أرسلت لي الفاتورة، حسبت أن فرصة المسلسل إنعدمت |
Julguei que tinha dito que eles sonhavam ser rochedos. | Open Subtitles | لَكنِّي إعتقدتُ بأنّك قُلتَ أولادكَ حَلموا بأنْ يَكُونوا صخورَ. |
Julguei que odiavas ar condicionado. Nunca tiveste ar condicionado. | Open Subtitles | حسبتك تكره المكيّفات، لم تمتلك يوماً مكيّف هواء |
Quase perdi a esperança. Julguei que nunca mais te via. | Open Subtitles | ما عدت أصدق ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا |
Ouvindo os teus pais, Julguei que estavas um zombie. | Open Subtitles | تبعاًللطريقةالتىتحدثفيها أهلك عنك، أعتقدت أنك ستكون مثل الأموات الأحياء |
Julguei que a sua experiência se limitava a trabalho de polícia. | Open Subtitles | إعتقدت أن تجربتك تنحصر في عمل الشرطة فحسب |
Mas o que é isto? Julguei que eras a menina " Festa-Noite-lnteira". | Open Subtitles | ما هذا كله, لقد ظننت أنك مسز حفلات طوال الليل |
Julguei que era para os teus pais não entrarem, enquanto estavas lá com uma miúda. | Open Subtitles | ظننت أنك وضعتها حتى لا يدخل أبواك، وأنت برفقة فتاة. |
Julguei que não sabia a razão por que eu gritei. | Open Subtitles | ظننتك لم تسمعي ما كنت أصيح به. كان هذا على سبيل الأدب. |
Julguei que ia dizer mais uma piada sobre o elevador. | Open Subtitles | ظننتك ستُلقي بإحدى دعاباتك بخصوص المصعد |
Julguei que aquele cretino te tinha morto! | Open Subtitles | اعتقدت أن هذا الوغد نال منك .. هل بك سوء؟ |
Todo este tempo, Julguei que eras atinadinho. | Open Subtitles | و أنا التي اعتقدت أنك من مُرتادي الكنيسة |
Julguei que o Bruno ficasse satisfeito ao ter alguém que desse uso ao carro. | Open Subtitles | أعتقدت أن برونو سيسر أن تتحرك السيارة من حين لآخر |
Julguei que lançadores e apanhadores tinham uma relação especial. | Open Subtitles | حسبت أن بين الرامين والملتقطين علاقة خاصة |
Julguei que tinhas voltado para a Austrália. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك عدت الي أستراليا. |
Julguei que vivesses na Califórnia. | Open Subtitles | انا حسبتك تعيشين في كاليفورنيا الان |
Nem sei como o arranjou. Julguei que tinha queimado as duas cópias. | Open Subtitles | لا أعلم حتى كيف حصلت عليه ظننت أنني أحرقت كلا النسختين |
Julguei que ficasses grato por me dispor a treinar-te! | Open Subtitles | أعتقدت أنك ستكون شاكراً لأنني سأعمل معك. |
Senhor, com o devido respeito, Julguei que os feiticeiros eram... | Open Subtitles | يا سيدي. مع كامل إحترامي لقد إعتقدت أن السحرة كانوا.. |
Julguei que os nossos associados orientais já teriam planos para si, nesta altura. | Open Subtitles | كنت اعتقدت ان شركائنا الشرقيين لم يتموا تسويات معك حتي الان |
Julguei que compreenderia, mas é igualzinha à minha mãe. | Open Subtitles | إعتقدت بأنك فهمت . ولكنك مثل والدتي تماما |
Julguei que me ias levar a um médico. | Open Subtitles | اسمع، حسبت أنك ستأخذني إلى طبيب |
Telefonou uma senhora. Julguei que fosse engano. | Open Subtitles | أن أمرأه تكلمت أمس وتركت رساله على أله تسجيل المكالمات وقد حسبتها مكالمه خاطئه |