Agora, peça para um dos criados levar você lá para cima. | Open Subtitles | و الآن أقترح أن تجد أحد الخدم ليأخذك للطابق الأعلى |
Alguém vai vir aqui para te levar lá para baixo. | Open Subtitles | شخص ما سيكون هنا بعد قليل لأخذك للطابق السفلي |
Franco, Fritz, levem o corpo lá para cima... escondam-no. | Open Subtitles | فرانكُو فريز خذُ الجثة إلى الطابق العلوي وبعيداً عن الأنظار |
Ela estava lá para se certificar que tudo corria conforme o planeado. | Open Subtitles | هي كانت هناك كي تتأكد ان كل شيئ يسير حسب الخطة |
Apareceram lá para aí uns 10, meu! 20, boom! | Open Subtitles | لقد جاءوا الى هناك بمسدسدات 10 وبرشاشات 10 |
E se todas as provas em casa do Bidwell tivessem sido colocadas lá para que as encontrássemos? | Open Subtitles | و ماذا لو كانت كل الأدلة في منزل بيدويل وضعت هناك لكي نتمكن من إيجادها؟ |
Estão a levar o teu amigo para Delhi, e de lá para a América. | Open Subtitles | هم يَأْخذونَ صديقَكَ إلى دلهي، ومِنْ هناك إلى أمريكا. |
Há seis meses, a minha filha e eu comprámos uma padaria em Shreverport, e mudava-me para lá para ajudar a começar. | Open Subtitles | قبل 6 اشهر ابنتي وانا اشترينا مخبزاً في بلدة شريفبورت وكنت سأنتقل الى هناك من اجل مساعدتها في البدأ |
Leva a Kathy lá para baixo e tranquem a porta. | Open Subtitles | خذوا كاثي للطابق السفلي و احكموا الإغلاق على أنفسكم |
Vai lá para cima e mete-te na cama, sim? | Open Subtitles | لِم لا تصعد للطابق العلوي وتستلقي على الفراش؟ |
Está bem então, posso acordar às 6 horas e escapulir-me lá para cima. | Open Subtitles | حسنا ، إذن يمكن أن أستيقظ الساعة السادسة و أتسحب للطابق العلوي |
Acho que é melhor voltarmos lá para cima. | Open Subtitles | أظن أنه من الافضل العودة إلى الطابق العلوي |
Por aqui. Todos lá para baixo. | Open Subtitles | قف هنا الاّن, فلينزل الجميع, هيا إلى الطابق السفلى |
- Vá lá. Puxa. - Vamos levar este colchão lá para baixo. | Open Subtitles | هيّـا "مـالاكي"، إسحب - دعنا نأخذ المرتبـة إلى الطابق السفلي - |
E provavelmente estava lá para a tornar ainda mais estúpida. | Open Subtitles | وانا ربما سوف اكون هناك كي اجعله اكثر سخفاً |
Todo o meu povo terá o direito de estar lá... para ver isso e lembrar. | Open Subtitles | جميع شعبي له الحق ان يكون هناك لكي يشاهد ذلك ويتذكره |
Quando os marcadores pararem, eles podem ficar lá para sempre? | Open Subtitles | أي عندما تنتهي علاماتهم يمكن أن يبقوا هناك إلى الأبد ؟ هل هذا ما تعنيه؟ |
Mas não me parecia que ele estava lá para comprar chiclete. | Open Subtitles | ولكنه لم يبدو كأنه هناك من أجل شراء العلكه أيضا |
Tens de voltar lá para falar com ele. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعود لهناك و أن تكلم ذلك الرجل |
Senhores, o segundo conjunto de caixas vai directamente lá para cima. | Open Subtitles | و المجموعة الثانية من الاغراض ارسلوها مباشرة الى الطابق العلوي |
Conduzi até lá para encontrar-me com ele e ele trancou-me. | Open Subtitles | و قدتُ بسيارتي إلى هُناك لألتقيه و قام بحبسي |
Fui eu que o pus lá. Para manter o disfarce. | Open Subtitles | وضعته هناك حتى تحظى فكرة عمله في السر بالقبول |
Vive no 11º andar, não há maneira de espreitar lá para dentro. | Open Subtitles | وتعيش في الطابق الـ 11 وليس هناك طريق حقيقي لتسمع الإنذار |
Vou lá para baixo para a sala familiar. | Open Subtitles | أَوْشَكْتُ أَنْ أَذْهبَ طابق سفلي إلى الغرفةِ العائليةِ. |
Eu sei querido. E depois disso, o porquinho vai lá para cima. | Open Subtitles | ـ أعلم، يا عزيزي ـ وبعد ذلك، خذ الخنزير إلى الأعلى |
Sim, Quero dizer, eu sei que tudo isto tem sido difícil para ti, mas mesmo assim tu ainda estavas lá para mim. | Open Subtitles | نعم ، أعني أن كل ذلك كان صعبا عليك لكنك كنت متواجداً من أجلي |