"lá para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للطابق
        
    • إلى الطابق
        
    • هناك كي
        
    • الى هناك
        
    • هناك لكي
        
    • هناك إلى
        
    • هناك من
        
    • لهناك
        
    • الى الطابق
        
    • إلى هُناك
        
    • هناك حتى
        
    • في الطابق
        
    • طابق
        
    • إلى الأعلى
        
    • متواجداً من
        
    Agora, peça para um dos criados levar você lá para cima. Open Subtitles و الآن أقترح أن تجد أحد الخدم ليأخذك للطابق الأعلى
    Alguém vai vir aqui para te levar lá para baixo. Open Subtitles شخص ما سيكون هنا بعد قليل لأخذك للطابق السفلي
    Franco, Fritz, levem o corpo lá para cima... escondam-no. Open Subtitles فرانكُو فريز خذُ الجثة إلى الطابق العلوي وبعيداً عن الأنظار
    Ela estava lá para se certificar que tudo corria conforme o planeado. Open Subtitles هي كانت هناك كي تتأكد ان كل شيئ يسير حسب الخطة
    Apareceram lá para aí uns 10, meu! 20, boom! Open Subtitles لقد جاءوا الى هناك بمسدسدات 10 وبرشاشات 10
    E se todas as provas em casa do Bidwell tivessem sido colocadas lá para que as encontrássemos? Open Subtitles و ماذا لو كانت كل الأدلة في منزل بيدويل وضعت هناك لكي نتمكن من إيجادها؟
    Estão a levar o teu amigo para Delhi, e de lá para a América. Open Subtitles هم يَأْخذونَ صديقَكَ إلى دلهي، ومِنْ هناك إلى أمريكا.
    Há seis meses, a minha filha e eu comprámos uma padaria em Shreverport, e mudava-me para lá para ajudar a começar. Open Subtitles قبل 6 اشهر ابنتي وانا اشترينا مخبزاً في بلدة شريفبورت وكنت سأنتقل الى هناك من اجل مساعدتها في البدأ
    Leva a Kathy lá para baixo e tranquem a porta. Open Subtitles خذوا كاثي للطابق السفلي و احكموا الإغلاق على أنفسكم
    Vai lá para cima e mete-te na cama, sim? Open Subtitles لِم لا تصعد للطابق العلوي وتستلقي على الفراش؟
    Está bem então, posso acordar às 6 horas e escapulir-me lá para cima. Open Subtitles حسنا ، إذن يمكن أن أستيقظ الساعة السادسة و أتسحب للطابق العلوي
    Acho que é melhor voltarmos lá para cima. Open Subtitles أظن أنه من الافضل العودة إلى الطابق العلوي
    Por aqui. Todos lá para baixo. Open Subtitles قف هنا الاّن, فلينزل الجميع, هيا إلى الطابق السفلى
    - Vá lá. Puxa. - Vamos levar este colchão lá para baixo. Open Subtitles هيّـا "مـالاكي"، إسحب - دعنا نأخذ المرتبـة إلى الطابق السفلي -
    E provavelmente estava lá para a tornar ainda mais estúpida. Open Subtitles وانا ربما سوف اكون هناك كي اجعله اكثر سخفاً
    Todo o meu povo terá o direito de estar lá... para ver isso e lembrar. Open Subtitles جميع شعبي له الحق ان يكون هناك لكي يشاهد ذلك ويتذكره
    Quando os marcadores pararem, eles podem ficar lá para sempre? Open Subtitles أي عندما تنتهي علاماتهم يمكن أن يبقوا هناك إلى الأبد ؟ هل هذا ما تعنيه؟
    Mas não me parecia que ele estava lá para comprar chiclete. Open Subtitles ولكنه لم يبدو كأنه هناك من أجل شراء العلكه أيضا
    Tens de voltar lá para falar com ele. Open Subtitles يجب عليك أن تعود لهناك و أن تكلم ذلك الرجل
    Senhores, o segundo conjunto de caixas vai directamente lá para cima. Open Subtitles و المجموعة الثانية من الاغراض ارسلوها مباشرة الى الطابق العلوي
    Conduzi até lá para encontrar-me com ele e ele trancou-me. Open Subtitles و قدتُ بسيارتي إلى هُناك لألتقيه و قام بحبسي
    Fui eu que o pus lá. Para manter o disfarce. Open Subtitles وضعته هناك حتى تحظى فكرة عمله في السر بالقبول
    Vive no 11º andar, não há maneira de espreitar lá para dentro. Open Subtitles وتعيش في الطابق الـ 11 وليس هناك طريق حقيقي لتسمع الإنذار
    Vou lá para baixo para a sala familiar. Open Subtitles أَوْشَكْتُ أَنْ أَذْهبَ طابق سفلي إلى الغرفةِ العائليةِ.
    Eu sei querido. E depois disso, o porquinho vai lá para cima. Open Subtitles ـ أعلم، يا عزيزي ـ وبعد ذلك، خذ الخنزير إلى الأعلى
    Sim, Quero dizer, eu sei que tudo isto tem sido difícil para ti, mas mesmo assim tu ainda estavas lá para mim. Open Subtitles نعم ، أعني أن كل ذلك كان صعبا عليك لكنك كنت متواجداً من أجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more