Camada após camada de lenda, desporto, detalhes que ecoam. | TED | من الرياضية و الاسطورة و تناهي التفاصيل والتناغم |
A lenda conta que ele era tão feio que não encontrou uma mulher, por isso gerou filhos demónios a partir de montanhas. | Open Subtitles | تقول الأساطير بأنه كان قبيحاً جداً لم يستطع أيجاد زوجة لذا قام بالزواج مع الجبال و قام بأنجاب حجارة صغارة |
Para abrir este primeiro corredor, devem prestar um tributo, segundo a lenda. | Open Subtitles | من أجل فتح البوابة الأولى، يجب أن تكتشف طريقة وفقًا للأسطورة |
Em 1990, Martha Graham, a lenda da dança moderna, veio à Coreia. | TED | في عام ، مارثا قراهام، إسطورة الرقص الحديث، أتى إلى كوريا. |
- Pois, bem, devo lembrá-lo que antes de uma lenda urbana ficar obcecada por outra, é o anfitrião da Expo de Energia da Wayne Industries aqui, esta noite. | Open Subtitles | أجل، لكن قبل أن تتحول أسطورة محلية مهووسة بأسطورة أخرى دعني أذكرك أنك الراعي لحفل معرض الطاقة الذي تستضيفه هنا، الليلة |
E o filho da lenda da música, Lucious Lyon. | Open Subtitles | وهنا ابن الاسطوره في صناعة الموسيقى لوشيس لايون |
O homem que trabalhava nesse escritório tornou-se quase numa lenda. | Open Subtitles | لأنّ الرجل الذي كان في ذلك المكتب يعتبر كأسطورة |
Senhoras e senhores, gostaria agora de apresentar uma lenda na nossa indústria. | Open Subtitles | سيداتي سادتي أود أن اقدم لكم اسطوره ... في صناعتنا هذه |
Diz a lenda que vive junto à Enseada do Fedor a Peixe. | Open Subtitles | تقول الاسطورة بأنه يسكن في الخارج في خليج ذو رائحة كريهة |
Diz a lenda que o rugido deste dragão é tão violento, que consegue descolar-te a carne dos ossos. | Open Subtitles | تقول الاسطورة ان صوت هذا التنين مخيف جدا صوتة يستطيع ان يذيب لحمك من على عظامك |
Segundo reza a lenda, o fantasma de Nora Montgomery ainda assombra estes corredores, tal como o seu querido, embora mutilado, bebé. | Open Subtitles | تقولُ الاسطورة أنّ شبح نورا مونغمري مازال يتجوّل في هذهِ القاعاتِ الفسيحة بسببِ ما فعلهُ حبيبُها عندما شوّه الطفل |
Pelo menos, é o que conta uma antiga lenda. | TED | أو على الأقل هذا ما ساقته إلينا الأساطير القديمة. |
Os historiadores sugeriram que a lenda de Sísifo pode ter origem em antigos mitos sobre o nascer e o pôr-do-sol, ou sobre outros ciclos naturais. | TED | يشير المؤرخون إلى أن حكاية سيزفس نابعة من الأساطير القديمة عن شروق وغروب الشمس، ودورات طبيبعية أخرى. |
Esst é a terra da lenda, onde tudo é possível, quando é visto através de olhos jovens. | Open Subtitles | فى أرض الأساطير هنا كل شىء ممكن منذ قديم الزمان |
De acordo com a lenda,deixou um buraco nos bosques. | Open Subtitles | طـبقا للأسطورة , لقد خـلفت حفرة في الـغابة. |
Segundo a lenda, o livro negro encontrado pelos americanos em Hamunaptra... faz as pessoas regressarem à vida. | Open Subtitles | وفقاً للأسطورة, فإن الكتاب الأسود الذى وجده الأمريكيون يستطيع إعادة الناس من الموت |
No final do dia, eu era "Pi Patel", lenda da escola. | Open Subtitles | باي، باي، باي بنهاية اليوم، صرت باي باتيل إسطورة المدرسة |
Algumas pessoas na Frota acreditam que a lenda da Terra é a melhor promessa para a nossa sobrevivência. | Open Subtitles | بعض الناس بالأسطول يُؤمنون بأسطورة الأرض رُبما يكون ذلك الوعد الأعظم لبقائنا |
Apesar do palco ser o mesmo, a nossa é uma lenda moderna e os heróis não são semi-deuses, mas gente vulgar. | Open Subtitles | ولكن علي مر العصور تتكرر الاسطوره مره اخري وابطالها ليسوا الهه انما اشخاص عاديين |
Se ele estiver errado, esqueceremos. Se ele estiver certo, transforma-se em lenda. Ele ficou assustado logo após uma transfusão. | Open Subtitles | إن كان مخطئاً فسننسى ذلك جميعاً وإن كان محقاً فسيرحل كأسطورة لقد انتابه الخوف مباشرةً بعد نقل الدم |
E assim o reino do deus touro acabou e o império de mil anos transformou-se numa lenda. | Open Subtitles | هكذا انتهى عهد اله الثور وامبراطوريه الف سنه اصبحت اسطوره |
Não. Quero negociar com a camisola interior da lenda do ecrã, Anthony Quinn! | Open Subtitles | بل أريد أن أقايض معك القميص الداخلي لأسطورة الشاشة أنتوني كوين. |
Segundo a lenda, algumas coisas estranhas... começaram a ocorrer quando Curwen se mudou para a aldeia | Open Subtitles | طبقاً للأسطورةِ ... عدد مِنْ الأشياءِ الغريبةِ . حدثت عندما إنتقل كوروين إلى القرية |
Armados com pequenas bombas nucleares. - Pensei que fosse lenda urbana. | Open Subtitles | المسلحين بقنابل نووية صغيرة ، إعتقدت دائماً ان هذه خرافة |
Aquela mulher disse que as pessoas têm medo de uma lenda índia. | Open Subtitles | المرأة فى قاعة البلياردو قالت أن الجميع خائفون من أسطورة هندية |
Continuamos hoje a rescrever e a adaptar esta lenda. | TED | وما زلنا نعيد كتابة واقتباس الأسطورة إلى اليوم. |
A vossa lenda já é conhecida desde os picos nevados até ao grande reino da Irlanda. | Open Subtitles | اسطورتك معروفه من البحار العاليه والحدود الجليديه إلى مملكة آيلاند العظيمه |