"levá-los" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نأخذهم
        
    • تأخذهم
        
    • آخذهم
        
    • أخذكم
        
    • بأخذهم
        
    • يأخذهم
        
    • سنأخذهم
        
    • اخذهم
        
    • أقودهم
        
    • نقلهم
        
    • حملهم
        
    • آخذكم
        
    • إعادتهم
        
    • نأخذكم
        
    • نأخذها
        
    - Vamos é levá-los para a esquadra! - Espera lá fora. Open Subtitles أقترح أن نأخذهم إلى وسط المدينة ونشبعهم ضربا فقط انتظري خارجا
    Vais levá-los à praia norte e encontrar o barco. Open Subtitles عليك أن تأخذهم إلى الشاطئ وتبحث على القارب
    Desculpe, prometi a mulher e filhos que ia levá-los às férias dos sonhos no Hawaí agora mesmo. Open Subtitles .. آسف .. لقد وعدت زوجتي وابنائي ان آخذهم في عطلة الأحلام إلى هاواي ..
    Quero levá-los num passeio visual por alguns dos acontecimentos e questões em que estive envolvido nos últimos 25 anos. TED أرغب في أخذكم إلى رحلة مرئية عبر بعض الأحداث والقضايا التي شاركت فيها خلال ال 25 سنة الماضية.
    Prometem levá-los para a Bélgica, mas em vez disso matam-nos. Open Subtitles ويعدونهم بأخذهم إلى بلجيكا وبدلا من ذلك يقتلونهم
    Mas quero que os meus filhos tenham sucesso na vida e isto não vai levá-los lá. TED وهذا لن يأخذهم لتلك النقطة. لكني أقوم بقتلهم.
    Chamem cá os membros do gabinete. Vamos levá-los para NORAD. Open Subtitles الكس أتصل بأعضاء الوزارة أخبرهم أننا سنأخذهم الى نوراد
    Estou a tentar dar às tropas daqui um pequeno pedaço de incentivo, e eu estava a pensar que talvez nós pudéssemos levá-los a dar uma volta na tua grande "máquina". Open Subtitles أحاول دعم القوات قليلاً و كنت أفكر ربما يمكننا أن نأخذهم ليركبوا مركبتك الكبيرة
    Tínhamos de levá-los, nos traziam um a um e nós tínhamos de arrastá-los pelas orelhas. Open Subtitles كان لا بدّ أن نأخذهم ، وهم يجلبون واحدا بعد الآخر نأخذهم من الآذان
    Não vamos levá-los para a cela, portanto, levem-nos para a máquina. Open Subtitles الأن,نحن لن نأخذهم لهذة الحجرة لذا,خذوهم الى الألة
    Todos aqueles comboios a levá-los para Este, todos os dias. Open Subtitles كلّ تلكَ القطارات التي تأخذهم إلى الشرق كلّ يوم.
    Vais levá-los até Presídio, ou esperas pelo Marshall? Open Subtitles ماذا ستفعل بهم؟ هل تأخذهم إلى الحصن أو تنتظر المارشال؟
    La levá-los à pesca quando voltasse para casa. Open Subtitles كنت أنوى أن آخذهم لصيد الأسماك عندما نعود بيتنا
    Deixe-me levá-los para o Egipto, onde estarão a salvo entre amigos. Open Subtitles دعني آخذهم إلى مصر حيث سيكونوا بأمان وسط أصدقائي
    Seja como for, vamos. Tenho ordens para levá-los à ponte de comando. Open Subtitles على أى حال تعالوا أمرت أن أخذكم إلى الجسر بالأعلى
    Estive a pensar em levá-los numa visita de estudo no próximo Sábado. Open Subtitles كنتُ أفكر بأخذهم في رحلة ميدانية السبت القادم
    Ele pode levá-los para lá. Open Subtitles و لكن سوف أبعث قريبي غدا مع الشاحنة البيضاء , و سوف يأخذهم
    Os nossos bebés não são criaturas de circo. Vamos levá-los para casa já. Open Subtitles أبناؤنا ليسوا مؤدين بسيرك، سنأخذهم للمنزل الآن
    Estou a levá-los da melhor maneira. Com um tempo destes. Open Subtitles بامكانك ان ترى, انا اخذهم بأفضل طريقه ممكنه, مع مناخ كهذا.
    Não posso arriscar a levá-los à Essência. Open Subtitles لا أستطيع المخاطرة بأن أقودهم إلى القلب
    Então, você endossou os cheques, levantou-os e tentou levá-los para fora do estado. Open Subtitles أنا لست متفاجئ , إذاً قمت بمصادقة الإيصالات وحولتهم إلى أموال في محاولة نقلهم خارج الولاية
    Precisámos de convencer a biblioteca que os seus deveres sociais são tão importantes quanto os "media" e levá-los a aceitar isso. TED الان , كان علينا اقناع المكتبة بتلك القواعد الاجتماعية وبنفس القدر من الاهمية لوسائل الإعلام من أجل حملهم على قبوله
    Gostava que viessem comigo numa visita de estudo. Gostava de ir à praia e levá-los a todos à praia para gozarmos o ar do mar e a maresia. TED أود منكم مشاركتي في رحلة ميدانية، وأريد أن أذهب إلى الشاطئ وأن آخذكم كلكم إلى الشاطئ فنستمتع بجو البحر والرذاذ المالح.
    Então não teriam quaisquer problemas em levá-los de volta para a zona de vendas. Open Subtitles إذن لن تكون لديكم أية مشاكل إعادتهم إلى أرضية المبيعات
    Ouçam, acho que sabem o que fazem, e se não se forem embora vou levá-los para a cadeia. Open Subtitles اسمعوا ياشباب , أنت تعلمون ماذا نفعل واذا لم ترحلوا من هنا سوف نأخذكم الى السجن
    Temos o controlo de orientação. Vou levá-los numa longa viagem. Open Subtitles لدينا تحكم التوجيه بالصواريخ سوف نأخذها في رحلة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more