Vá Frank! Leva-a para o deserto! Para o deserto... | Open Subtitles | فرانك، فرانك، خذها إلى الصحــراء خذها إلى الصحراء |
Leva-a para o sótão e mantém-na longe desse peru. | Open Subtitles | خذها إلى العلّية و أبعدها عن الديك الرومي |
Encontraste a tua mulher de sonho, Leva-a para o hotel e factura. | Open Subtitles | لقد وجدت فتاة أحلامك، خذها الآن إلى الفندق وتدبر باقي العمل. |
Leva-a para a unidade de cuidados intensivos e mantêm-na imobilizada. | Open Subtitles | خذيها لوحدة العناية المركزة و ابقيها ثابتة في مكانها |
Por isso, Leva-a para a maldita cela, senão trato de ti também. | Open Subtitles | والان خذها الى الزنزانة اللعينة وإلا كتبت فيك تقريراً أنت أيضا |
Leva-a para cima, e chama um médico ela está histérica. | Open Subtitles | خذها لأعلى و أحضر لها طبيبا انها هستيرية |
-Cala-te. Leva-a para o carro. | Open Subtitles | إخرسى,خذها الى السياره لدى شئيان لابد أن أفعلهم |
- Para vermos bem. - Leva-a para baixo até eu gritar. | Open Subtitles | هذا سيمنحنا الشكل المناسب خذها للاسف حتى اعطي الاذن |
A tua mãe tem razão. Leva-a. Podes usar o meu smoking. | Open Subtitles | أمك علي حق, خذها يمكنك أن ترتدي بدلتي التاكسيدو |
Quando a que for vier à porta Leva-a a dar um passeio e acaba com ela com calma. | Open Subtitles | من أى شخص يفتح لك الباب خذها للتنزه وأخبرها بسهولة. |
Leva-a a casa da mãe, pega no carro e ruma ao sul, para sempre. | Open Subtitles | خذها إلى بيت أمّها وتوجه جنوبا ولا تعد ابدا |
Se eu morrer, Leva-a para Geneva. Há lá dinheiro para ti. | Open Subtitles | إذا سقطت، خذها إلى جنيف هناك مال لك فيها |
Tudo bem. Leva-a para uma eco. | Open Subtitles | حسنا , خذيها لإجراء الفحص بالرنين المغناطيسي |
Honey , Leva-a para a tenda e faz-lhe um curativo. | Open Subtitles | عزيزتي، خذيها إلي المخيم وأعطيها الإسعافات الأولية |
Está tudo bem. - Irri, Leva-a e deixa-nos. | Open Subtitles | اهدأي، سيكون كل شيء على ما يرام إرري، خذيها وأتركانا وحدنا |
Liga-lhe, Leva-a para tomar alguma coisa e vê o que acontece. | Open Subtitles | اتصل بها. اصطحبها لاحتساء شراب، وانظر ماذا يحدث. |
Leva-a só para a esquadra e mantém-na calma. | Open Subtitles | فقط خذوها الى المحطة وتبقى هادئة |
Imaginem a mesma mãe. A enfermeira, depois de realizar o teste, Leva-a para um quarto. | TED | تخيل نفس الأم، و بعد أن تجرى الممرضة الإختبار، تأخذها إلى غرفة. |
Encontrei lá uma velha lanterna de mineiros. Leva-a para casa e repara-a. | Open Subtitles | ــ يوجد مصباح مناجم ملقي هناك ــ خذه ألى المنزل أصلحهْ |
Leva-a ao Dr. Pino para dizer a causa da morte oficial. | Open Subtitles | اصطحابها الى الدكتور بينو عن الدفع عندالتسليم الرسمي |
Leva-a no carro ao hospital de Saint Joe. | Open Subtitles | احملها, ضعها في السيارة و أوصلها إلي مشفي سانت جو. |
Leva-a. Pode ser útil. Vamos! | Open Subtitles | خُذْها يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَها .إذهبْ |
Leva-a para o gabinete de segurança, vou ter contigo lá. | Open Subtitles | رافقها إلى مكتب الأمن سأقابلكما هناك |
- Leva-a para longe de mim! - Vamos! | Open Subtitles | خُذها بعيدًا مني. |
Leva-a a uma loja qualquer, e eu estou lá, por acaso. | Open Subtitles | أحضرها إلى متجر البقالة أو مطعم وأنا سأكون هناك |
Ela é o teu pesadelo de irmã. Leva-a tu a jantar fora. | Open Subtitles | انها الكابوس اختكِ انت خذيه للخارج لتناول العشاء |
Leva-a daqui. Não me importa como. Leva-a daqui. | Open Subtitles | أخرجها من هنا لا يهمني كيف, أخرجها من هنا |
Prue, o espelho! Leva-a para o espelho. | Open Subtitles | برو، المرآة، أدخليها في المرآة |