"leva-a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خذها
        
    • خذيها
        
    • اصطحبها
        
    • خذوها
        
    • تأخذها
        
    • خذه
        
    • اصطحابها
        
    • أوصلها
        
    • خُذْها
        
    • رافقها
        
    • خُذها
        
    • أحضرها
        
    • خذيه
        
    • أخرجها
        
    • أدخليها
        
    Vá Frank! Leva-a para o deserto! Para o deserto... Open Subtitles فرانك، فرانك، خذها إلى الصحــراء خذها إلى الصحراء
    Leva-a para o sótão e mantém-na longe desse peru. Open Subtitles خذها إلى العلّية و أبعدها عن الديك الرومي
    Encontraste a tua mulher de sonho, Leva-a para o hotel e factura. Open Subtitles لقد وجدت فتاة أحلامك، خذها الآن إلى الفندق وتدبر باقي العمل.
    Leva-a para a unidade de cuidados intensivos e mantêm-na imobilizada. Open Subtitles خذيها لوحدة العناية المركزة و ابقيها ثابتة في مكانها
    Por isso, Leva-a para a maldita cela, senão trato de ti também. Open Subtitles والان خذها الى الزنزانة اللعينة وإلا كتبت فيك تقريراً أنت أيضا
    Leva-a para cima, e chama um médico ela está histérica. Open Subtitles خذها لأعلى و أحضر لها طبيبا انها هستيرية
    -Cala-te. Leva-a para o carro. Open Subtitles إخرسى,خذها الى السياره لدى شئيان لابد أن أفعلهم
    - Para vermos bem. - Leva-a para baixo até eu gritar. Open Subtitles هذا سيمنحنا الشكل المناسب خذها للاسف حتى اعطي الاذن
    A tua mãe tem razão. Leva-a. Podes usar o meu smoking. Open Subtitles أمك علي حق, خذها يمكنك أن ترتدي بدلتي التاكسيدو
    Quando a que for vier à porta Leva-a a dar um passeio e acaba com ela com calma. Open Subtitles من أى شخص يفتح لك الباب خذها للتنزه وأخبرها بسهولة.
    Leva-a a casa da mãe, pega no carro e ruma ao sul, para sempre. Open Subtitles خذها إلى بيت أمّها وتوجه جنوبا ولا تعد ابدا
    Se eu morrer, Leva-a para Geneva. Há lá dinheiro para ti. Open Subtitles إذا سقطت، خذها إلى جنيف هناك مال لك فيها
    Tudo bem. Leva-a para uma eco. Open Subtitles حسنا , خذيها لإجراء الفحص بالرنين المغناطيسي
    Honey , Leva-a para a tenda e faz-lhe um curativo. Open Subtitles عزيزتي، خذيها إلي المخيم وأعطيها الإسعافات الأولية
    Está tudo bem. - Irri, Leva-a e deixa-nos. Open Subtitles اهدأي، سيكون كل شيء على ما يرام إرري، خذيها وأتركانا وحدنا
    Liga-lhe, Leva-a para tomar alguma coisa e vê o que acontece. Open Subtitles اتصل بها. اصطحبها لاحتساء شراب، وانظر ماذا يحدث.
    Leva-a só para a esquadra e mantém-na calma. Open Subtitles فقط خذوها الى المحطة وتبقى هادئة
    Imaginem a mesma mãe. A enfermeira, depois de realizar o teste, Leva-a para um quarto. TED تخيل نفس الأم، و بعد أن تجرى الممرضة الإختبار، تأخذها إلى غرفة.
    Encontrei lá uma velha lanterna de mineiros. Leva-a para casa e repara-a. Open Subtitles ــ يوجد مصباح مناجم ملقي هناك ــ خذه ألى المنزل أصلحهْ
    Leva-a ao Dr. Pino para dizer a causa da morte oficial. Open Subtitles اصطحابها الى الدكتور بينو عن الدفع عندالتسليم الرسمي
    Leva-a no carro ao hospital de Saint Joe. Open Subtitles احملها, ضعها في السيارة و أوصلها إلي مشفي سانت جو.
    Leva-a. Pode ser útil. Vamos! Open Subtitles خُذْها يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَها .إذهبْ
    Leva-a para o gabinete de segurança, vou ter contigo lá. Open Subtitles رافقها إلى مكتب الأمن سأقابلكما هناك
    - Leva-a para longe de mim! - Vamos! Open Subtitles خُذها بعيدًا مني.
    Leva-a a uma loja qualquer, e eu estou lá, por acaso. Open Subtitles أحضرها إلى متجر البقالة أو مطعم وأنا سأكون هناك
    Ela é o teu pesadelo de irmã. Leva-a tu a jantar fora. Open Subtitles انها الكابوس اختكِ انت خذيه للخارج لتناول العشاء
    Leva-a daqui. Não me importa como. Leva-a daqui. Open Subtitles أخرجها من هنا لا يهمني كيف, أخرجها من هنا
    Prue, o espelho! Leva-a para o espelho. Open Subtitles برو، المرآة، أدخليها في المرآة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more