"levante a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فليرفع
        
    • برفع
        
    • ليرفع
        
    Quem no público enfrenta ou alguma vez enfrentou um desafio, levante a mão. TED كلكم هناك، من يواجه أو سبق له أن واجه تحديًا فليرفع يديه.
    Quem tiver dominado viagens intergalácticas que levante a mão. Open Subtitles فليرفع يده مَن تمكّن منا من السفر بين المجرات
    Quem estiver a favor da união para conseguirmos o melhor desconto no pacote de Nova Iorque, levante a mão. Open Subtitles لنستطيع جميعا الحصول على التخفيضِ الأفضل على بضاعة نيويورك ، فليرفع يده
    levante a mão quem aqui nunca fez um erro, nem nunca fez uma coisa de que se arrependesse aos 22 anos. TED هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟
    levante a mão quem conhece pelo menos uma pessoa no ecrã TED برفع الأيدي، كم منكم يعرف على الأقل شخصا واحدا في الشاشة؟
    Se há alguém que discorde, por favor levante a mão direita. Open Subtitles أي شخص لا يتفق معي ليرفع ذراعه اليمنى من فضله
    Quem vota... que o rapaz não é culpado, levante a mão. Open Subtitles من يقول بأن الفتى غير مذنب ليرفع يده
    Ele está certo! Quem quiser ir levante a mão. Open Subtitles أعتقد أنه محق، إذا كان أحدكم يرغب في الذهاب، فليرفع يده
    Quem conseguiu 280 pontos no bólingue levante a mão. Open Subtitles أي أحد حقق في البولنق 280 فليرفع يده رجاءً.
    Agora quem conseguiu ficar com menos de 70 pontos levante a mão. Open Subtitles و الآن أي أحد حقق أقل من 70 في البولنق فليرفع يده.
    Antes que os agentes cheguem aqui, que levante a mão quem quer lutar contra eles. Open Subtitles اذا قبل وصول الشرطة إلى هنا فليرفع كل من يريد الهجوم يدهُ
    Aqueles que estão a favor do sistema de dispersão, de fazer alguma coisa em vez de nada levante a mão. Open Subtitles كلّ من يُوافق على إنشاء نظام تفريق الغبار، أن يفعل شيئاً بدلاً من لا شيء، فليرفع يده
    Se alguém tem contactos com milícias amigas, levante a mão. Open Subtitles إذا هناك أي منكم لديه مساعدين محليين مع فرق صديقة فليرفع يده
    levante a mão quem ainda não estiver esclarecido. Open Subtitles فليرفع يده من لم يزل غير مقتنع
    CA: Se alguém tem uma pergunta, levante a mão, por favor. TED كريس أندرسن: لو لديك سؤال هنا تفضل برفع يدك.
    levante a mão quem tiver a mesma privação. Open Subtitles قُم برفع يدك ما إذا كُنت محروماً على حد سواء.
    Quem apoia um novo esquema, levante a mão. Open Subtitles من يوافق على روتين جديد يقوم برفع يده
    Tudo bem, a favor de ficar aqui, levante a mão. Open Subtitles حسن، كل من يرغب بالبقاء هنا ليرفع يده
    Quem for a favor levante a mão e diga, "Aye." Open Subtitles كل من يوافق، ليرفع يديه و يقول "أنا".
    Quem for capaz Que levante a mesa Open Subtitles من يستطيع " ليرفع الطاولة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more