"levantem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إرفعوا
        
    • أرفعوا
        
    • يرفع
        
    • ترفعوا
        
    • برفع
        
    • إرفع
        
    • ارفع
        
    • ليرفع
        
    • حركوا
        
    • رفع
        
    • أروني
        
    • إرفعا
        
    • وارفعوا
        
    • منخفضين
        
    • فليرفع
        
    Sim? Levantem a mão, se conseguiram ver. TED أليس كذلك .. ؟ إرفعوا أيديكم إن حصل هذا معكم .. نعم
    Força! Precisamos de força! Levantem o carro! Open Subtitles قوة رفع ، نحتاج إلى قوة رفع إرفعوا الشاحنة
    Levantem a mão direita. TED أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى.
    Os que são a favor de Ransom Stoddard para delegado, Levantem as mãos. Open Subtitles من هم موافقون على ستودارد رانسم مندوبا عنهم , يرفع يده
    Se todos erguerem as taças, a Pam não, por razões obvias, mas todos os outros, Levantem as taças... Open Subtitles إذا كان بالإمكان أن ترفعوا كؤوسكم باستثناء بام بالطبع لأسباب واضحة لكن .. ارفعوا كؤوسكم جميعا
    Para isso, vou fazer duas perguntas e quero que Levantem a mão, se estiverem de acordo. TED لذا سأطرح عليكم سؤالين، وتقومون برفع أيديكم إن كنتم موافقين،
    Se tiverem alguma dúvida, Levantem a mão e vou até aí. Open Subtitles إذا كان لديك أي أسئلة إرفع يدك وسآتي إليك
    Levantem a âncora e comecem a navegar para o lado sul da ilha. Open Subtitles إرفعوا المرساة، سنسافر إلى جنوب غرب الجزيرة
    Todos Levantem a mão, por favor! Open Subtitles إذا لم تمانعوا إرفعوا أيديكم للأعلى من فضلكم
    E talvez tirar as camisas ao saírem. Levantem as mãos. Open Subtitles ربما يخلعون قمصانهم عندما يرحلون إرفعوا أيديكم أنا أعرف كيف تشعرون
    Os que são contra, Levantem a mão. TED أؤلئك منك غير الموافقين، أرفعوا أيديكم.
    Portanto, se estão a favor disto, se são a favor da energia nuclear, Levantem duas mãos. TED إذاً إن كنتم تؤيدون هذا، إذا كنتم تؤيدون الطاقة النووية، أرفعوا أياديكم.
    Os que mudaram de opinião para serem a favor, Levantem a mão. TED أؤلئك منكم الذين غيروا آرائهم مؤيدين للنووي أرفعوا أيديكم.
    Os que são a favor de Liberty Valance, Levantem as mãos. Open Subtitles من هم موافقون على ليبرتي فالنس مندوبا عنهم , يرفع يده
    Os que são a favor de Dutton Peabody, Levantem as mãos! Open Subtitles من هم موافقون على ديتون بيبودي مندوبا عنهم , يرفع يده
    No ano passado, só quero que Levantem a vossa mão se sentiram relativamente pouco "stress" TED أود أن ترفعوا أيديكم إن عانيتم، السضغنة الماضية، من الضغط ولو بدرجة قليلة.
    Levantem os braços. Open Subtitles ، سوف نصوت برفع الأيدى هؤلاء الذين ضد قتله
    Quem aqui vê golfinhos? Levantem a mão quem está a ver golfinhos. Ok, essas pessoas que levantaram a mão, daqui a bocado, o resto do público vai falar com vocês, pode ser? (Risos) Na verdade, este é o melhor exemplo de estímulo que conheço. TED كم منكم هنا يرى الدلافين؟ إرفع يدك إذا كنت ترى الدلافين. حسنا, الأشخاص اللذين رفعوا أيديهم, بعد ذلك بقية الحضور إذهب للتحدث إليهم , حسنا ؟ في الواقع هذا أفضل مثال أعرفه للتمهيد بالتجربة
    A sério, se tiverem uma calculadora convosco, Levantem a mão. TED بجدية، إذا كنت تمتلك ألة حاسبة، ارفع يدك ، ارفع يدك
    Mas quero que todos Levantem a mão em algum momento. TED لكن أريد كلاً منكم ليرفع يده عند نقطة ما.
    Mexam a gemada, Levantem o copo, Open Subtitles حركوا شراب البيض وارفعوا الشراب الساخن
    - Levantem todos as mãos! - Larguem as armas! Open Subtitles ــ على الجميع رفع يديه ــ أنزلوا أسلحتكم
    Levantem as mãos. Mantenham-nas se não querem morrer. Open Subtitles أروني أيديكما أبقوها للأعلى إلا إذا أردتما الموت هنا
    Levantem este tronco. Open Subtitles إرفعا هذا الجذع
    - Burnside! Larguem as armas e Levantem as mãos. Open Subtitles ألقوا أسلحتكم وارفعوا أيديكم أو سنبدأ بإطلاق النار
    Malta, não se Levantem. Open Subtitles حسناً, رفاق, إبقوا منخفضين. تدحرجوا.
    Se quiserem que o Gerry e o Lua Tristonha fiquem, Levantem a mão. Open Subtitles من يريد بقاء "جيري" و "القمر الحزين" معنا ,فليرفع يده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more