Aquilo levou-me às suas cartas, que me levaram ao exercício: "Praemeditatio malorum", que significa a pré-meditação sobre os males. | TED | أخذني هذا إلى رسائله، التي أخذتني إلى التمرين، “بريمديتاتيو مالوروم” وهو يعني ما قبل التأمل في الشرور. |
Num "dia histórico"... ele levou-me ao seu quarto e abraçou-me. | Open Subtitles | ثم في يوم النجمة الواحدة أخذني إلى غرفته وعانقني |
E neste dia Ryan levou-me ao seu restaurante Italiano favorito. | Open Subtitles | وهو اليوم الذي أخذني في رايان لمطعمه الإيطالي المفضل |
Depois levou-me à quinta do meu tio e deixou-me andar de pónei. | Open Subtitles | ثم اخذني الى مزرعة عمي وجعلني اركب مهرا واتجول به هناك |
Isso levou-me a uma pergunta muito simples: O que é construir uma casa? | TED | وهذا جعلني أطرح سؤالاً واحداً بسيطاً جداً: ما هو بناء منزل؟ |
O meu pai levou-me lá este verão. Também o atravessámos. | Open Subtitles | .والدي أخذني إلى هُنا هذا الصيف .إننا عبرناه، أيضاً |
Ele levou-me a um sítio, algures fora da cidade. | Open Subtitles | لقد أخذني لذلك المكان، مكاناً ما بخارج المدينة |
Não sei porquê, a minha mente levou-me para os outros lugares. | Open Subtitles | لذلك لا أعرف لم أخذني عقلي إلى كل مكان آخر |
levou-me a pessoas, lugares e coisas que eu nunca teria escolhido. | TED | لقد أخذني هذا المرض إلى أشخاص وأماكن أخرى لم أكن لأختارها أبداً. |
Dez minutos mais tarde, levou-me para arrombar outro jogo eletrónico. | TED | بعدها بعشر دقائق، أخذني لنسرق لعبة أركاد أخرى. |
Aqui há uns meses, A.B. levou-me a visitar Prince, que está um miúdo rechonchudo. | TED | منذ بضعة أشهر، أخذني إي بي لزيارة برينس، وهو طفل ذو خدود ممتلئة. |
Um dia, o meu pai levou-me para o mato e disse: | TED | وفي أحد الأيام، أخذني والدي إلى الأدغال. |
Quando eu tinha 10 anos, um primo meu levou-me a visitar a sua Faculdade de Medicina. | TED | عندما كنت في العاشرة من عمري، أخذني إبن عمي في زيارة لكلية الطب التي يدرس بها. |
Ele tirou-me da Europa e levou-me até à tua mãe. | Open Subtitles | انه الوحيد الذي اخرجني من اوروبا اخذني الي والدتك |
...levou-me a suspeitar que esta morte estava de algum modo ligada a um trauma nas vidas de mademoiselle Restarick e da ama Seagram. | Open Subtitles | جعلني أشك بأن للموت علاقة بصدمة ما في حياة الأنسة نورما ريستارك و المربية سيغرام |
levou-me a um sítio onde tiram fotografias tipo passe. | Open Subtitles | أخذنى إلى مكان يلتقطون فيه صوراً لجوازات السفر |
O Doutor levou-me a um planeta, há algum tempo. | Open Subtitles | اصطحبني الدكتور إلى ذلك ... الكوكب منذ فترة |
O meu pai levou-me a acampar uma vez quando eu tinha 10 anos. | Open Subtitles | إصطحبني والدي ذات مرة عندما كنت في العاشرة |
E mesmo assim, levou-me um ano a consegui-lo. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك , استغرق مني الأمر سنة كاملة للحصول عليها |
Sim, lembro-me quando o General Petrescu... levou-me a Florença e a Veneza. | Open Subtitles | نعم , انا اتذكر عندما اخذنى الجنرال بيترسكيو الى فلورانس وفينس |
Toda esta busca levou-me a esta rapariguinha. | TED | هذه الرحلة بأكملها قادتني إلى هذه الطفلة الصغيرة. |
E então a minha esposa levou-me a ver um filme que, para ser honesto, não queria ver. | TED | وقد اصطحبتني لمشاهدة فلم لم أكن أرغب في مشاهدته. |
Ele levou-me para o trabalho com ele, porque eu estava teso e ele sabia que eu precisava de dinheiro. | TED | كان يأخذني للعمل معه لأنني مفلس، وكان يعلم بأنني في حاجة للمال |
Um domingo levou-me à praia. Estava um espanto no seu fato de banho. E eu... | Open Subtitles | حملني إلي الشاطيء بيوم الأحد لقد كان الضجيج يُسمع من حمامه |
levou-me dois dias a entrar lá. | Open Subtitles | استغرقني الأمر يومين كاملين لاختراق المكان |
A Martha levou-me a um orfanato para ver crianças. | Open Subtitles | مارثا اخذتني الى بيت التبّني مكان لرؤية الأطفال |
O seu colega levou-me dinheiro num evento de caridade há um ano. | Open Subtitles | رفيقكِ هنا أخذ مني بعض المال في حفل خيري العام الماضي. |