"levou-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخذني
        
    • اخذني
        
    • جعلني
        
    • أخذنى
        
    • اصطحبني
        
    • إصطحبني
        
    • استغرق مني
        
    • اخذنى
        
    • قادتني
        
    • اصطحبتني
        
    • يأخذني
        
    • حملني
        
    • استغرقني
        
    • اخذتني
        
    • أخذ مني
        
    Aquilo levou-me às suas cartas, que me levaram ao exercício: "Praemeditatio malorum", que significa a pré-meditação sobre os males. TED أخذني هذا إلى رسائله، التي أخذتني إلى التمرين، “بريمديتاتيو مالوروم” وهو يعني ما قبل التأمل في الشرور.
    Num "dia histórico"... ele levou-me ao seu quarto e abraçou-me. Open Subtitles ثم في يوم النجمة الواحدة أخذني إلى غرفته وعانقني
    E neste dia Ryan levou-me ao seu restaurante Italiano favorito. Open Subtitles وهو اليوم الذي أخذني في رايان لمطعمه الإيطالي المفضل
    Depois levou-me à quinta do meu tio e deixou-me andar de pónei. Open Subtitles ثم اخذني الى مزرعة عمي وجعلني اركب مهرا واتجول به هناك
    Isso levou-me a uma pergunta muito simples: O que é construir uma casa? TED وهذا جعلني أطرح سؤالاً واحداً بسيطاً جداً: ما هو بناء منزل؟
    O meu pai levou-me lá este verão. Também o atravessámos. Open Subtitles .والدي أخذني إلى هُنا هذا الصيف .إننا عبرناه، أيضاً
    Ele levou-me a um sítio, algures fora da cidade. Open Subtitles لقد أخذني لذلك المكان، مكاناً ما بخارج المدينة
    Não sei porquê, a minha mente levou-me para os outros lugares. Open Subtitles لذلك لا أعرف لم أخذني عقلي إلى كل مكان آخر
    levou-me a pessoas, lugares e coisas que eu nunca teria escolhido. TED لقد أخذني هذا المرض إلى أشخاص وأماكن أخرى لم أكن لأختارها أبداً.
    Dez minutos mais tarde, levou-me para arrombar outro jogo eletrónico. TED بعدها بعشر دقائق، أخذني لنسرق لعبة أركاد أخرى.
    Aqui há uns meses, A.B. levou-me a visitar Prince, que está um miúdo rechonchudo. TED منذ بضعة أشهر، أخذني إي بي لزيارة برينس، وهو طفل ذو خدود ممتلئة.
    Um dia, o meu pai levou-me para o mato e disse: TED وفي أحد الأيام، أخذني والدي إلى الأدغال.
    Quando eu tinha 10 anos, um primo meu levou-me a visitar a sua Faculdade de Medicina. TED عندما كنت في العاشرة من عمري، أخذني إبن عمي في زيارة لكلية الطب التي يدرس بها.
    Ele tirou-me da Europa e levou-me até à tua mãe. Open Subtitles انه الوحيد الذي اخرجني من اوروبا اخذني الي والدتك
    ...levou-me a suspeitar que esta morte estava de algum modo ligada a um trauma nas vidas de mademoiselle Restarick e da ama Seagram. Open Subtitles جعلني أشك بأن للموت علاقة بصدمة ما في حياة الأنسة نورما ريستارك و المربية سيغرام
    levou-me a um sítio onde tiram fotografias tipo passe. Open Subtitles أخذنى إلى مكان يلتقطون فيه صوراً لجوازات السفر
    O Doutor levou-me a um planeta, há algum tempo. Open Subtitles اصطحبني الدكتور إلى ذلك ... الكوكب منذ فترة
    O meu pai levou-me a acampar uma vez quando eu tinha 10 anos. Open Subtitles إصطحبني والدي ذات مرة عندما كنت في العاشرة
    E mesmo assim, levou-me um ano a consegui-lo. Open Subtitles بالرغم من ذلك , استغرق مني الأمر سنة كاملة للحصول عليها
    Sim, lembro-me quando o General Petrescu... levou-me a Florença e a Veneza. Open Subtitles نعم , انا اتذكر عندما اخذنى الجنرال بيترسكيو الى فلورانس وفينس
    Toda esta busca levou-me a esta rapariguinha. TED هذه الرحلة بأكملها قادتني إلى هذه الطفلة الصغيرة.
    E então a minha esposa levou-me a ver um filme que, para ser honesto, não queria ver. TED وقد اصطحبتني لمشاهدة فلم لم أكن أرغب في مشاهدته.
    Ele levou-me para o trabalho com ele, porque eu estava teso e ele sabia que eu precisava de dinheiro. TED كان يأخذني للعمل معه لأنني مفلس، وكان يعلم بأنني في حاجة للمال
    Um domingo levou-me à praia. Estava um espanto no seu fato de banho. E eu... Open Subtitles حملني إلي الشاطيء بيوم الأحد لقد كان الضجيج يُسمع من حمامه
    levou-me dois dias a entrar lá. Open Subtitles استغرقني الأمر يومين كاملين لاختراق المكان
    A Martha levou-me a um orfanato para ver crianças. Open Subtitles مارثا اخذتني الى بيت التبّني مكان لرؤية الأطفال
    O seu colega levou-me dinheiro num evento de caridade há um ano. Open Subtitles رفيقكِ هنا أخذ مني بعض المال في حفل خيري العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus