"ligar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تشغيل
        
    • ربط
        
    • للإتصال
        
    • الإتصال به
        
    • الربط بين
        
    • أشغل
        
    • تتصل في
        
    • يتصل في
        
    Achas que é seguro voltar a ligar a televisão? Open Subtitles هل تعتقد أنه من الآمن إعادة تشغيل التلفزيون؟
    OK, fala comigo, mas podes ligar a televisão novamente? Open Subtitles حسنأ, لكن هل يمكنك تشغيل التلفزيون مره احرى
    Agora, primeiro, gostaria de ligar a luz, e vou ligar a luz só por um instante. Vão reparar que o ponteiro do instrumento salta para a direita. TED الان ما اريد فعله هو تشغيل الضوء فقط سوف اشغل الضوء بتلك البساطة للحظة وما سوف تلاحظون هو تحرك المؤشر نحو اليمين
    Talvez consigamos ligar a nossa pesquisa ao vosso mistério. Open Subtitles يجب أنّ نكون قادرين على ربط أبحاثنا بلغزكما.
    Mas é boa altura para lhe ligar a dizer que estamos quase prontos. Open Subtitles ولكن أعتقد أن الوقت مناسب الآن .. للإتصال به وإعلامه أننا أوشكنا على الإنتهاء
    Eu adoraria que te voltasses a ligar a ele agora que estamos mesmo em cima das eleições. Open Subtitles أودُ أن تعيد الإتصال به بما أن تغطية الإنتخابات أصبحت على عاتقنا
    Ela teve a ideia de ligar a empresa Fleming-Mayhew à nova fundação. Open Subtitles كانت لديها فكرة الربط بين شركة فليمينج ماهايو و المؤسسة الجديدة
    Olha eu a ligar a minha própria televisão, sou um génio da tecnologia. Open Subtitles انظروا الي انني أشغل تلفازي أنا طفل بارع جدا
    Quero ligar a Orientação, ECS, Comunicações, preparar as cavilhas de explosão dos pára-quedas e propulsores. Open Subtitles أريد تشغيل أجهزة التوجيه و الإتصالات و تدفئة المظلات و أجهزة دفع وحدة القيادة
    Nao podemos ligar a camuflagem antes de sairmos de hiper-velocidade. Open Subtitles لا يمكننا تشغيل نظام الإخفاء إلا بعد خروجنا من الفضاء الفائق
    Isso é totalmente normal. Estou prestes a ligar a RM. Open Subtitles هذا طبيعي جداً أوشكت على تشغيل الرنين المغناطيسي
    - Temos de saber onde se encontra. - Vamos ter de ligar a energia. Open Subtitles نحتاج أن نعرف أين هو سنعيد تشغيل الطاقة من جديد
    Eu faço os cálculos para quando ligar a ocultação. Open Subtitles سأحدد فترة الأنتظار قبل تشغيل أليه الاخفاء
    Quando se barbeia à noite, é hora de disfarçar, ligar a televisão, tentar distraí-lo com um filme... Open Subtitles وعندما يذهب للحمام للتحليق في الليل إنة وقت تشغيل التلفاز أحاول أن أُلهية بفيلمً هذا زواجً راشد
    Tens de ligar a electricidade, Super-Homem. Open Subtitles انا أريد منك أن تعيد تشغيل الطاقة ، يا سوبرمان
    Por este motivo, é ainda mais importante, procurar que a arquitetura encontre soluções simples, mas acessíveis que melhorem o relacionamento entre a comunidade e o ambiente e que visem ligar a Natureza e as pessoas. TED لهذا السبب، فإنني أرى أهمية أكثر لإلقاء النظرة على العمارة والهنذسة وإيجاد حلول بسيطة ولكن بأسعار معقولة حلول يمكن أن تعزز العلاقة بين المجتمع والبيئة والتي تهدف إلى ربط الطبيعة والناس.
    Só quando cheguei ao secundário, através do Projeto do Genoma Humano, é que percebi que não era o único a tentar ligar a nossa genealogia ímpar à nossa saúde, bem-estar e doenças. TED لكن تطلب مني الأمر بلوغ المدرسة الثانوية، من خلال مشروع الجينوم البشري، لأدرك أني لست وحيدًا في محاولة ربط أصولنا الوراثية الفريدة من نوعها بإمكانيتنا الصحية وعنايتنا الصحية ومرضنا.
    Eu queria esperar para ligar a uma hora apropriada. Open Subtitles رغبتُ بالإنتظار حتى وقتٍ مناسب للإتصال بك
    Sabemos sobre os animais mortos, Sabemos que teve de ligar a polícia para tirá-lo da sua própria casa. Open Subtitles نعلم بأمر الحيوانات الميتة، وأنكِ اضطررت للإتصال بالشرطة لإخراجه من بيتكِ.
    Estás à vontade para lhe ligar a confirmar. Open Subtitles لا تتردد في الإتصال به لتأكد ذلك
    Temos de ligar a viúva à casa funerária. Open Subtitles لذا كل ما عليك فعله هو الربط بين الأرملة و منزل الجنازة
    Olha, eu vou ligar a visão nocturna. Open Subtitles أسمعي، سوف أشغل الكاميرا علي الرؤية الليلية
    A quem estás a ligar a esta hora da noite? Open Subtitles بمن تتصل في هذا الوقت من الليل؟
    Então pergunta-Ihe porque é que estão a ligar a esta hora! Open Subtitles إسأله من الذي يتصل في هذه الساعة اللعينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more