"magoe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تؤذي
        
    • يؤذي
        
    • إيذاء
        
    • للأذى
        
    • بأذى
        
    • يضر
        
    • يتأذى
        
    • تؤذيه
        
    • يَآْذي
        
    • تؤذيها
        
    • الأذى
        
    • تؤذيني
        
    • يَتأذّى
        
    • تؤذه
        
    • تضار
        
    Vá lá, porque não ma dás? Antes que alguém se magoe, OK? Open Subtitles هيا، لماذا لا تعطينه لي تخلي عنه قبل أن تؤذي أحداً، حسنا؟
    Mas por agora... que tal concentrarmo-nos em encontrar este Trapaceiro antes que mais alguém se magoe? Open Subtitles شكراً لك. وحتفي الوقت الراهن، ما رأيك بأن نركز على إيجاد ذلك المخادع قبل أن يؤذي شخص آخر؟
    Não sei o que lhe fizeste, nem porquê... mas vou pará-lo antes que magoe alguém ou ele próprio. Open Subtitles لاأعلمما فعلتهيهبهِ ،ولماذا، لكنّي سأمنعه من إيذاء أحد آخر أو إيذاء نفسهِ.
    E ele tem uma ideia que pode ajudar a apanhar este fugitivo, antes que alguém mais se magoe. Open Subtitles ويمكنه أن يخبرنا بمعلومة قد تساعد في القبض على الهارب قبل أن يتعرّض أحدهم للأذى تفضل
    Não quero confusões com o seu pai. Nem quero que alguém se magoe. Open Subtitles لا أريد المشاكل مع أبيك لا نريد أن يصاب أحد بأذى
    Ou ajuda-me a encontrar este estupor, antes que ele magoe mais alguém. Open Subtitles أو مساعدتي في العثور هذا ذهول، قبل أن يضر شخص آخر.
    Tenho um amigo a participar e não quero que se magoe. Open Subtitles ولى صديق يقاتل فى هذه المباريات ولا أريد أن يتأذى
    E uma vontade de fazer o que tiver de ser para sobreviver, não importa quem magoe. Open Subtitles والرغبة في فعل أيّ شيء للنجاة بغض النظر عمَّن قد تؤذيه.
    Por que não nos poupas chatices e sais antes que alguém se magoe? Open Subtitles حفظ فقط لنا الوقت والمتاعب والخروج قبل ان يحصل على تؤذي أحدا.
    - Por favor, não magoe a minha mulher. Open Subtitles هل فهمت كيف يكون الأمر? من فضلك لا تؤذي زوجتي.
    Vamos. É melhor fazer com que ele não se magoe. Open Subtitles هيا بنا، من الأفضل أن نتأكد أنه لن يؤذي نفسه
    O indivíduo precisa de ser tocado de forma a que... ele se convença do erro dos seus actos antes que ele magoe outras pessoas... Open Subtitles للمس الحاجات الفردية الضّرورية في بعض مبادئي مثل إقناعه بخطأ طرقه قبل أن يتمكن من أن يؤذي أناس آخرين
    Se há uma hipótese de fazermos isto sem que ninguém se magoe, não devemos tentar? Open Subtitles إن كان هناك فرصة للقيام بهذا بدون إيذاء أحد، ألا يجب أن نجربها؟
    Ninguém quer que ele se magoe. Open Subtitles هناك طفل معني لا أحد يريده أن يتعرض للأذى
    A não ser que eu pese mais uns quilos ou ele se magoe, fico no banco. Open Subtitles مالم أزد 20 رطلاً أو يصاب بأذى سأجلس في الإحتياط
    Precisam de encontrá-lo, antes que magoe mais alguém. Open Subtitles انهم بحاجة للعثور عليه قبل أن يضر شخص آخر.
    Não quero que ninguém se magoe. Tenho aqui piza para vocês. Open Subtitles لا نريد أحد أن يتأذى فقط عندي لكم بعض البيتزا
    Acalmem-se todos. Não o magoe. Open Subtitles الجميع يلتزم الهدوء، لا تؤذيه
    Talvez caia, talvez se magoe. Open Subtitles لَرُبَّمَا يَسْقطُ. لَرُبَّمَا يَآْذي نفسه.
    Temos isso na cave. Pode ser que a afaste ou magoe. Open Subtitles إنها لدينا في العالم السفلي ربما ستجعلها تذهب بعيداً أو تؤذيها
    Vou sair. Não quero que mais ninguém se magoe. Open Subtitles سوف أخرج من هتا لا أريد التسبب بالمزيد من الأذى
    Não me magoe! Por favor, não! O que é que fez? Open Subtitles لا تؤذيني ، من فضلك ، لا ماذا فعلت ؟
    Vamos ter calma e pousar essas armas antes que alguém se magoe. Open Subtitles دعنا فقط نَرتاحُ وأنزلنَا تلك الأسلحةِ قَبْلَ أَنْ يَتأذّى شخص ما.
    Por favor não o magoe. Open Subtitles أرجوك أرجوك لا تؤذه
    Temos de avançar antes que alguém se magoe. Open Subtitles ونحن يجب المضي قدما في هذا الأمر قبل أي منهم تضار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more