"mais estranha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أغرب
        
    • اغرب
        
    • الأكثر غرابة
        
    • الأغرب
        
    • الاغرب
        
    • بغرابة أكثر
        
    Tentei fazer com que a vida em Nova Iorque parecesse ainda mais estranha do que é nestas capas. TED وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة
    Bem, oficialmente, tu és a rapariga mais estranha que eu já conheci. Open Subtitles حسناً، رسمياً، أنت أغرب فتاة ألتقيت بها منذ أي وقت مضى
    Disse que está com a indigente mais estranha no Hospital. Open Subtitles يذكر انه حصل على أغرب جين دو في المستشفى.
    É a coisa mais estranha desde que o Louis Creed desenterrou o filho. Open Subtitles هو اغرب شيء حدث منذ أن حفر لويس قبر ولده.
    A coisa mais estranha foi a forma como os visitantes reagiram à exposição, em especial às obras audiovisuais. TED الآن، إن أغرب شيء كان ردة فعل الزوار تجاه المعرض، وخصوصًا الأعمال السمعية البصرية.
    A viagem da garrafa dois ainda é mais estranha mas, infelizmente, não é mais feliz. TED رحلة العلبة الثانية أغرب ولكنها للأسف ليست بأسعد
    Aqui pela primeira vez, vejam Zambora, a rapariga mais estranha que já existiu. Open Subtitles هنا للمرة الأولى، انظر الي زامبورا، أغرب بنت ولدت
    Miúdo, já vi coisas estranhas virem para cá e sairem de cá, mas a coisa mais estranha que eu já vi bate todas essas. Open Subtitles رأيت أشياء غريبة تأتي وأشياء غريبة تذهب لكن أغرب شيء رأيته ف حياتي يفوق كل ما رأيته
    Se o que me disse é verdade é a coisa mais estranha que já ouvi. Open Subtitles اذا كنت تخبرني بالحقيقة فهذا أغرب شئ سمعت به
    Por vezes, a verdade pode ser mais estranha do que a ficção. Open Subtitles حسنا، تعرف، أحيانا حقيقة يمكن أن يكون أغرب من القصة.
    Sabes como às vezes a verdade é mais estranha do que a ficção? Sim. Open Subtitles تعرفين كيف أحياناً الحقيقة أغرب من الخيال
    Não, tive a conversa mais estranha da minha vida. Open Subtitles لا ، لقد أنهيت للتو أغرب محادثة في حياتي.
    É esta a coisa mais estranha que já aconteceu no seu BO? Open Subtitles أهذا أغرب شئ حدث في غرفة العمليات الخاصة بك؟
    A parte estranha... ou mais estranha, é que o laboratório estava vazio quando encontrámos o corpo. Open Subtitles أجل ، الجزء الغريب أو أغرب جزء بالأمر أن المختبر كان خالي وبعد ذلك تم رؤية الجسد
    Não há sangue dentro ou perto do corpo. É a coisa mais estranha que verás. Open Subtitles ما من دم قرب الجثّة على الإطلاق، إنّه أغرب أمر رأيتَه أبداً
    Qual a razão mais estranha que alguém te deu por faltar a um encontro? Open Subtitles ما هو أغرب سبب قدمه أحدهم لك لإلغاء موعد؟
    É a coisa mais estranha! Na verdade, sinto afeição por estes macacos idiotas. Open Subtitles إنه أغرب شيء، لديّ مشاعر تجاه هذه القرود البدائية
    Se é a nota do suicídio é a mais estranha que já ouvi. Open Subtitles اذا كانت هذه رسالة انتحار فهي اغرب ما سمعت بحياتي
    Acho que é a coisa mais estranha que se pode tirar de uma mala. Open Subtitles أنا اظن حقاً ان ذلك هو اغرب شيء تستطيع إخراجه من حقيبة
    A coisa mais estranha é quando um gajo fixe está bem e a falar contigo num minuto está morto no outro. Open Subtitles والشيء الأكثر غرابة هو أن رجلاً رائعاً جداً وصحته ممتازة ويتحدث إليك في إحدى اللحظات يموت في اللحظة التالية
    Bem, fui lá. Arrasei na entrevista. E aconteceu a coisa mais estranha. Open Subtitles وصلت إلى هناك, جلست في المقابلة والشيء الأغرب حدث
    A parte mais estranha é que ele vinha de arco e flecha, está a ver? Open Subtitles الشىء الاغرب انة كان يحمل درع و سهم حسنا ؟ ماذا ؟
    Ela estava mais estranha que o normal. Open Subtitles أعني, كانت تتصرف بغرابة أكثر من المعتاد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more